my kingdom — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my kingdom»

my kingdomмоё королевство

This is my kingdom now — all that is left of my power and glory.
Вот моё королевство. Всё, что осталось от моей силы и славы.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Here this This is my kingdom.
Вот это и есть мое королевство.
My kingdom is in your hands.
Моё королевство... в твоих руках.
We shall see in the battles of the next two days who will claim my kingdom and whether good... or evil... will rule.
В течении следующих двух дней мы увидим, кто может претендовать на мой трон, моё королевство. И что будет править в этих краях — добро или зло.
Показать ещё примеры для «моё королевство»...
advertisement

my kingdomмоё царство

This is my kingdom.
Это моё царство.
Besides, this is my kingdom.
И потом, это все-таки мое царство.
She freely decorated my kingdom with her inventions.
Она же без лишних сомнений украшала мое царство своими творениями.
How could they take over my kingdom? Let me go back.
Как они могли захватить мое царство?
He steals my kingdom right under my nose!
Они крадут мое царство!
Показать ещё примеры для «моё царство»...
advertisement

my kingdomполцарства

We shall give our daughter and half our kingdom to...
Мы отдаем свою дочь и полцарства за...
From now on, half our kingdom and our daughter belong to your son.
Отныне полцарства и дочь наша принадлежат твоему сыну.
If he prefers stuffing jars to half my kingdom and my daughter, just let him stuff them.
Если ему больше нравится горшок, чем полцарства и рука моей дочери, пусть лазит по горшкам.
Whatsoever... even unto the half of my kingdom.
Что бы ты ни попросила, хотя бы полцарства.
My kingdom... For a horse.
Полцарства... за коня.
Показать ещё примеры для «полцарства»...
advertisement

my kingdomих царствие

And if you stay in your place, you may live in my kingdom.
Пока знаете своё место, можете жить в царствии моём.
Keep us in life and death in your love, and, by your grace, lead us to your kingdom, through your your son, Jesus Christ.
Сохрани нас в любви Твоей в жизни и в смерти, и милостью Твоей, веди нас в Царствие Твое к сыну Твоему Иисусу Христу.
Your blood to pour into the foundation that will build up His kingdom!
что станет основою для царствия Его!
In company with Christ who died and now lives... may the rejoicing in Your Kingdom... where all our tears are wiped away... unite us together again in one family... to sing Your praise forever and ever.
Господи Иисусе, владыка жизни и смерти, пусть в царствии Твоём, где нет места слезам мы вновь соберемся вместе счастливой семьёй, чтобы вечную славу возносить Тебе.
Pardon him every sin and grant him the Kingdom of Heaven and the Fount of everlasting Life
Прости ему вся согрешения, вольная и невольная. И даруй ему Царствие и причастие вечных Твоих благих и Твоея бесконечныя блаженныя жизни наслаждение.
Показать ещё примеры для «их царствие»...

my kingdomкорону

A horse.! My kingdom for a horse.!
Корону за коня!
My kingdom for a horse!
Корону за коня!
My kingdom for a horse.
Корону за коня.
My kingdom for a horse."
Корону за коня!
My kingdom for a horse!
Корону за коня