my head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my head»

my headголову

Keep your head down, Baumer!
Держи ниже голову, Боймер!
Keep your head down!
Держать ниже голову!
When he falls on his head, and can recite the last sentence. Another one, I go.
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... слышу еще один летит.
You could draw a bucket from the well and stick your head in it.
Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову.
At the funeral, I followed the 11 coffins... my head bowed and my eyes dry.
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
Показать ещё примеры для «голову»...
advertisement

my headбашку

Pull in your head and get that off the table!
Втяни башку и убери это со стола!
Get that into your head.
Вбейте это себе в башку.
Could blow your head off.
Тебе может башку снести.
so God save me, I will cut off your head.
Вот я снесу вам башку, спаси меня Бог!
And you were lucky, because if it had been me... I'd have held your head under myself!
Если б на его месте была я, то для верности подержала бы тебя за башку под водой.
Показать ещё примеры для «башку»...
advertisement

my headпотерял голову

It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head.
Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
Well, not enough to turn my head.
Не настолько, чтобы я потерял голову.
I lost my head completely.
Я потерял голову.
Klaas just lost his head.
Клаус просто потерял голову.
I saw her in his arms and lost my head.
Увидел ее в его руках и потерял голову.
Показать ещё примеры для «потерял голову»...
advertisement

my headударился головой

— Clarke claims he bumped his head.
— Кларк заявляет, что ударился головой.
He fell and his head hit the kerb.
Он упал, и ударился головой о бордюр.
Look, maybe he hit his head falling. Unless someone knocked him out.
Посмотри, или он ударился головой падая, или кто-то ударил его.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
I must have hit my head.
Должно быть, ударился головой.
Показать ещё примеры для «ударился головой»...

my headтебе отрубят голову

They'll stick my head on a pike.
Если попадусь — отрубят голову
Any who dares to look upon the Princess shall lose his head!
кто посмотрит на царевну, тому отрубят голову!
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
If they'd cut your head off, you might have died a small hero.
Если тебе отрубят голову, ты умрешь маленьким героем.
Cut off his head anyway...
Все равно отрубите ему голову...
Показать ещё примеры для «тебе отрубят голову»...

my headлоб

I aim at her head!
Я целюсь в лоб!
The slippers came at my head before I uttered a word.
Я рта не успел открыть, как получил ими в лоб!
Yep, I can't say I was expecting to find the old man with a bullet in his head.
Да. Мне показалось очень естественным, что старик с яхты получил пулю в лоб.
Here, let me feel your head.
Дай мне потрогать твой лоб.
How'd that cut on his head get there?
А откуда тогда у него на лбу ссадина?
Показать ещё примеры для «лоб»...

my headтерять голову

We mustn't lose our heads.
Но мы не должны из-за этого терять голову.
Let's not lose our heads, Mr. Harkley.
Давайте не терять голову, мр. Хакли.
But you lose your head!
Вы теряете голову!
Yours is a perfect marriage, but sometimes men lose their heads.
У вас прекрасный брак, но мужчины иногда теряют голову.
— Aren't you losing your head?
— Ты не теряешь голову?
Показать ещё примеры для «терять голову»...

my headвы направляетесь

Are you heading for the base?
Вы направляетесь на базу?
So where are you heading?
Так куда вы направляетесь?
Where you headed?
Куда это ты направлялся?
Are you heading for Kyoto?
Вы направляетесь в Киото?
What love are you heading off to now, Count?
К какой любви направляетесь вы теперь, граф?
Показать ещё примеры для «вы направляетесь»...

my headподнимите голову

If you raise your head, you can still glimpse the original ceiling...
Поднимите головы и вы увидите потолок в его первозданном...
"Lift your heads.
"Поднимите головы.
Raise your head!
Поднимите голову.
Raise your head and look at the sea, please.
Поднимите голову и смотрите на море, пожалуйста.
As he lifted his head I recognized Father Logan, sir.
Когда он поднял голову, я узнал... отца Логана.
Показать ещё примеры для «поднимите голову»...

my headума

You're losing your head, Merlyn.
— Если он кому расскажет... — Не сходи с ума, Джосс.
I've been going around with my head in a sling for years.
Я все время сходил с ума в течение многих лет.
You respond better to that than to Pierre. What's in your head?
— Что у вас на уме?
A fellow might think you were trying to put ideas into his head.
Парень может подумать, что у тебя что-то на уме.
Are you out of your head?
Ты в своем уме?
Показать ещё примеры для «ума»...