my favourite — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «my favourite»

«My favourite» на русский язык переводится как «мой любимый» или «моя любимая» в зависимости от рода существительного, к которому оно относится.

Варианты перевода словосочетания «my favourite»

my favouriteмой любимый

My favourite smell. Smell of printing ink.
Мой любимый запах, запах печатных чернил.
My favourite umbrella!
Мой любимый зонтик!
My favourite colour.
Мой любимый цвет.
— Dwayne Edwards, my favourite attorney.
— Дуэйн Эдвардс, мой любимый адвокат.
My favourite synthale.
Мой любимый синтэль.
Показать ещё примеры для «мой любимый»...

my favouriteмой любимчик

Angelo is one of my favourites.
Анджело — мой любимчик.
— What did you think of my favourite, Cynthia?
Как тебе мой любимчик?
You're still my favourite.
Ты всё ещё мой любимчик.
I mean, I'd love to, he's gorgeous, he's my favourite guy, but he's, you know?
Я бы с удовольствием, он шикарный, он мой любимчик, но он ведь...
He's my favourite.
Он мой любимчик.
Показать ещё примеры для «мой любимчик»...

my favouriteмоя любимица

That was one of my favourite ones.
Моя любимица.
Quite my favourite, really.
Моя любимица, по правде говоря.
She's my favourite, my best.
Я к тому, что она моя любимица, моя лучшая.
That's why you're my favourite!
Вот почему ты моя любимица!
She's not my favourite.
Она не моя любимица.
Показать ещё примеры для «моя любимица»...

my favouriteтебе больше нравится

— Who's your favourite, Pacino or De Niro?
— Кто тебе больше нравится, Аль Пачино или Де Ниро?
So, Donna, who's your favourite, Solskjaer or Owen?
Так, Донна, кто тебе больше нравится, Сульшер или Оуэн?
What's your favourite uniform, firefighter or Household Cavalry?
Мм.... Какая униформа тебе больше нравится, у пожарников или у Дворцовых Кавалеристов?
Speaking of which, did they have your favourites ?
Рассказывать о которых тебе больше всего нравится ?
What's your favourite stuff that i do, comedy-wise?
А что тебе больше всего нравится из моего, комедийного?
Показать ещё примеры для «тебе больше нравится»...

my favouriteтвоё любимое блюдо

I remembered your favourite.
Я помню твое любимое блюдо.
I'm making your favourite dinner.
Я приготовила твое любимое блюдо.
Stuffed heart — that's your favourite, isn't it, Frank?
Фаршированное сердце — это твоё любимое блюдо, правда, Фрэнк?
— What was your favourite food?
— Каким было ваше любимое блюдо?
— I've cooked your favourite.
Я приготовила ваше любимое блюдо.
Показать ещё примеры для «твоё любимое блюдо»...

my favouriteобожаю

I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, scalloped potatoes, the peas...
Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек...
My favourite.
Обожаю.
I am my favourite!
Я себя обожаю!
Three of my Favourite groups.
Обожаю эти три группы.
My favourite dish.
Обожаю макароны.
Показать ещё примеры для «обожаю»...

my favouriteмой фаворит

I think my favourite is the one where they legalize gambling and Marge gets addicted.
Я думаю, что мой фаворит — та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается.
My favourite is when Selma-— She marries Troy McClure.
Мой фаворит — когда Сельма... она выходит замуж за Троя МакКльюра.
This one here is my favourite.
Эта вот — мой фаворит.
And I am glad about that because, of the two, this is my favourite.
И я рад этому, потому что из этих двух — он мой фаворит.
She's my favourite
Она мой фаворит.
Показать ещё примеры для «мой фаворит»...

my favouriteнравится моё

You know my favourite thing about swifts?
Знаeшь, что мне нравится в стрижах?
— Was that your favourite?
— Они тебе нравились?
It's my favourite too.
Мне он тоже нравится.
"My favourite character was Dorothy, and especially her red shoes. "Today, as Pope, I have a pair of red shoes of my own, "but can you, Jim, fix it for me
особенно нравятся ее красные туфельки. не мог бы ты мне помочь: с моими друзьями священниками?
You said it was your favourite thing, so I had one put on my ribs.
Ты сказала, что они тебе нравятся и я наколол одну на ребрах.
Показать ещё примеры для «нравится моё»...

my favouriteмой любимый момент

My favourite one is when he talks about... — 24.
Мой любимый момент, когда он говорит о... — 24.
My favourite bit of this book is page 97. There's D there, again, look, one big picture of him, and there's two similar but smaller ones in case you imagined what he would look like in the distance.
Мой любимый момент на странице 97. как он выглядит издали.
Oh. Yeah. That's my favourite bit.
Это мой любимый момент.
Sorry! LAUGHTER AND APPLAUSE — That's my favourite one.
Прости! Мой любимый момент.
The tea should be superb, it's drawn from one of my favourite memories.
Чай должен быть потрясающим, он из любимых моментов моей памяти.
Показать ещё примеры для «мой любимый момент»...

my favouriteсвоём излюбленном

He makes it to his favourite fishing perch.
Он добрался до своего излюбленного места рыбалки.
And their favourite place is the food market.
И их излюбленное место — продовольственный рынок.
That was one of his favourite phrases.
Это была его излюбленная фраза.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
That's our favourite tune.
Говорю вам, это становится нашим излюбленным мотивом.
Показать ещё примеры для «своём излюбленном»...