my appearance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my appearance»

my appearanceсвою внешность

So I come to help you escape from him, to wipe out traces, change your appearance.
Я помогу вам ускользнуть от него, замести следы, изменить внешность.
Got some hack plastic surgeon to change his appearance.
И сделал себе пластическую операцию, чтобы изменить внешность.
They told me to change my appearance, so...
Вы велели изменить внешность, и я...
If he wants to get off the island, the first thing he needs to do is change his appearance.
Если он хочет покинуть остров, то первым делом ему нужно поменять внешность.
Do not be fooled by his appearance.
Внешность обманчива.
Показать ещё примеры для «свою внешность»...
advertisement

my appearanceмой вид

In spite o my appearance, lm not something that lives in trees, lm a man.
Несмотря на мой вид, я не дикое животное... Я человек.
Forgive my appearance, Your Eminence.
Простите мой вид, Ваше Преосвященство.
You'll have to excuse my appearance, but you've caught me on ironing day.
Извини меня за мой вид, но ты застал меня за глажкой.
Forgive my appearance, Miss Everidge, but I didn't want to miss you.
Прошу простить за мой вид, мисс Эверидж, я не могла не спуститься.
just by his appearance.
просто по его виду.
Показать ещё примеры для «мой вид»...
advertisement

my appearanceмой внешний вид

Please forgive my appearance.
Простите мой внешний вид.
Please, do not be fooled by my appearance.
Пожалуйста, пусть мой внешний вид вас не обманывает.
Sorry for my appearance.
Простите за мой внешний вид.
By judging me on my appearance and the way I talk?
Осуждая мой внешний вид и манеру разговаривать?
I was told that my appearance was causing a breakdown in the decorum of the work atmosphere.
Мне сказали, что мой внешний вид приводит к нарушению благополучной рабочей атмосферы.
Показать ещё примеры для «мой внешний вид»...
advertisement

my appearanceего появление

And its appearance coincided with this cosmic «winking out»?
И его появление пришлось на момент этого космического мигания?
I knew right from the very beginning that Joachim Stiller wasrt part of our world, but that his appearance, like a shooting star, was meant to cross our life, to then die out like shooting stars usually do.
Я знал с самого начала, что Иоахим Стиллер не является частью нашего мира, и его появление, подобное метеору, имело предназначением скрестить наши судьбы, и затем угаснуть, как обычно происходит с метеором.
I have a feeling the unsinkable layne monroe sponsored his appearance.
Подозреваю, что непотопляемая Лэйн Монро проспонсировала его появление.
73% found his appearance risqué but fun, giving the show its highest appreciation indices for five years.
73% нашли его появление весьма пикантным и забавным, в связи с чем индекс популярности взлетел до рекордной отметки за последние пять лет.
I assured those gossiping fools that there was no truth to it, but his appearance by your side might give some the impression--
Я убедил, тех сплетничающих дураков, что в в этом не было никакой правды, но его появление рядом с тобой, создает такое впечатление...
Показать ещё примеры для «его появление»...

my appearanceона выглядела

My thoughts often turn to my appearance and clothes.
Я часто думаю о том, как выгляжу, о том, как одеваюсь.
What's my appearance got to do with anything?
Какая разница, как я выгляжу?
When John Bates returned from London on his final visit to Mrs Bates, did you notice anything about his appearance?
Когда Джон Бейтс вернулся из Лондона после своей последней встречи с миссис Бейтс, вы не заметили ничего особенного в том, как он выглядел?
And what of his appearance?
А как он выглядел?
Your appearance is of someone quite mad, you know.
Ты выглядишь так, будто обезумела.
Показать ещё примеры для «она выглядела»...

my appearanceсвой облик

To throw those who follow me off the scent, I have traveled far... several times changed my appearance.
Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко... несколько раз менял свой облик.
They can probably alter their appearance little by little, to make it look like they are aging. His children could be adopted.
Полагаю, они могут постепенно менять свой облик, изображая старение, а ребёнка он мог усыновить.
A person who can change his appearance, as he has done.
Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
someone who could change their appearance to look like me.
Кто-то, кто может менять свой облик и выглядеть как я.
He's using a magical crystal to change his appearance...
Он использует магический кристалл, чтобы изменить свой облик...
Показать ещё примеры для «свой облик»...

my appearanceвашего выступления

Now, about your appearance before the Vedek Assembly...
А сейчас по поводу вашего выступления перед ассамблеей ведеков...
We have issues that we have to deal with... this book and your appearances.
У нас есть вопросы которые мы имеем по поводу... этой книге и вашего выступления.
That gets charged against your appearance fee.
Оно в счёт твоего выступления.
Until we know who the painter is, I suggest you cancel all your appearances.
Пока мы не знаем, кто художник, я предлагаю вам отменить все свои выступления.
I recognize you from your appearances for National Council on Women's Rights.
Я знаю вас по вашим выступлениям перед национальным советом по правам женщин.
Показать ещё примеры для «вашего выступления»...

my appearanceизменил внешность

He may have changed his appearance.
Возможно, он изменил внешность.
Our killer changed his appearance.
Убийца изменил внешность.
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью.
He's probably changed his appearance already.
Скорее всего, он уже изменил внешность.
— Any idea why she changed her appearance?
— Есть идеи почему она изменила внешность?
Показать ещё примеры для «изменил внешность»...

my appearanceпоявлюсь в

It had to choose today of all days to make its appearance. Didn't it?
И ведь из всех дней она выбрала именно этот, чтобы появиться.
But his appearance here means whatever Nazir has planned is happening now, and that guy is a part of it.
Но раз он появился, значит, что бы ни задумал Назир, они начинают уже сейчас. И тот парень замешан.
And right then, my summer romance made his appearance, right on schedule.
И в этот момент точно по расписанию появился мой курортник.
The three dojo masters from the town have yet to make their appearance.
Три мастера из города еще не появились.
I'll make my appearance at just the right moment.
Я появлюсь в психологически выгодный момент.