mud — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mud»

/mʌd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mud»

«Mud» на русский язык переводится как «грязь».

Варианты перевода слова «mud»

mudгрязь

Mud!
Грязь!
When clay is liquid they call it mud.
Жидкая глина называется грязь.
Sometimes rock, sometimes thick mud.
Иногда камни, иногда грязь.
Making mud.
Делаю грязь.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Показать ещё примеры для «грязь»...
advertisement

mudмад

— Sounds excellent, huh, Mud?
— Звучит офигенно, а, Мад?
I want Mud.
Мне нужен Мад.
— Pretty slick, Mud.
— Хитро, Мад.
— Hi, Mud.
— Привет, Мад.
Money, Mud.
Деньги, Мад.
Показать ещё примеры для «мад»...
advertisement

mudгрязевые

Mud packs.
Грязевые повязки.
Like earthquakes or flash floods or mud slides.
Землетрясение, наводнение, грязевые потоки.
Mud baths, nature walks.
Грязевые ванны, природа...
Mud baths...
Грязевые ванны...
Shoe sales, hair styles, mud masks, gossip about your friends Brad and Angelina.
Распродажи обуви, прически, грязевые маски, сплетни о твоих друзьях Бреде и Анджелине.
Показать ещё примеры для «грязевые»...
advertisement

mudгрязные

Hey, look at that Yosemite Sam mud flap.
Эй, посмотрите-ка на эти грязные мыслишки старого ковбоя.
Mud gate.
Грязные ворота.
I mean, I remember I stopped him because he was tracking mud in the hall.
Я помню, что остановила его, потому, что он оставлял грязные следы в вестибюле.
It looks like the Cinderella S.C.L.S.U. Mud Dogs, led by linebacker Bobby Boucher, are gonna fall one victory short of that Bourbon Bowl bid.
«Грязные псы» пoд предвoдительствoм Бoбби Буше прoигрывают. Айoва oтыграла 20 ярдoв.
Mud Dogs!
«Грязные псы»!
Показать ещё примеры для «грязные»...

mudглины

She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud.
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
See, in the beginning, right, you had your mud people.
Вначале были люди из глины.
He was created from mud to protect the Jews.
Он был создан из глины, чтобы спасти евреев.
Like the first son of God, born of mud.
По аналогии с Адамом, которого Бог создал из глины.
Показать ещё примеры для «глины»...

mudил

Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic.
В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика.
In cooler climes, mud, laid down in estuaries, is colonised by salt marsh grasses and form one of the most productive habitats on the planet.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
Sometimes, as their bodies lay on the sea floor, they were slowly covered with mud, that over millenia, eventually turned to stone.
Иногда их останки падали на морское дно, где их медленно покрывал ил, который спустя тысячелетия превращался в камень.
Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos.
Дождь, жара, ил, мухи и комары, переносящие болезни.
Mud's good for your constitution.
Ил необходим для нашего организма.
Показать ещё примеры для «ил»...

mudгрязевые ванны

First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
— Нет, нет и нет. Во-первых, я не смешиваю работу и грязевые ванны, ясно?
You like to go mudding.
Вы любите ходить на грязевые ванны.
Well, she was a paralegal, and I took mud with her.
Она была помощником адвоката, и мы принимали грязевые ванны.
Mudding is... amazing.
Грязевые ванны... восхитительны.
I've taken mud in more places than your snooty little mind can fathom.
Я принимал грязевые ванны в стольких местах сколько твое высокомерное маленькое сознание не может и предположить.
Показать ещё примеры для «грязевые ванны»...

mudземли

Daisy, you tracked mud in the house.
Дейзи, ты земли в дом натащила.
Well, if I have to drag you off this godforsaken patch of mud inch by inch, I will.
Что ж, если придётся тащить тебя через этот богом забытый клок земли дюйм за дюймом, я это сделаю.
Prisons are still made of mud and wattles, right?
Тюрьмы ведь еще делают из земли и прутьев?
Well, somebody tracked mud in the house, and it wasn't me.
Кто-то земли натащил в дом, и это не я.
Nothing, except wind, water and mud.
Ничего, кроме ветра, воды и земли
Показать ещё примеры для «земли»...

mudмада

You know Mud?
Вы знаете Мада?
Is Mud okay?
У Мада все в порядке?
— I'll bring Mud along.
— Я захвачу Мада с собой.
We're out here, in Mud's room.
Мы тут. В комнате Мада.
And Mud's father?
Или отцом Мада?
Показать ещё примеры для «мада»...

mudгрязнуля

— Get out of the way, Mud.
— Отвали, Грязнуля.
Get out the way, Mud.
— Отвали, Грязнуля.
You a crazy motherfucker, Mud.
Ты сумасшедший мазафакер, Грязнуля.
Hey, Mud.
Эй, Грязнуля.
Mud!
Грязнуля!
Показать ещё примеры для «грязнуля»...