болото — перевод на английский
Быстрый перевод слова «болото»
«Болото» на английский язык переводится как «swamp» или «marsh».
Пример. Заблудившись в лесу, мы наткнулись на мрачное болото. // Lost in the forest, we stumbled upon a gloomy swamp.
Варианты перевода слова «болото»
болото — swamp
Туманная лощина? Болото, где он всех ловит.
— The swamp where he caught the others.
Сегодня мы работаем вместе... в болоте.
Today we work together... in the swamp.
Мы работаем в болоте.
We work in the swamp.
Мы должны были вернуть их в их болото.
We had to return them to their swamp.
Вокруг этого болота слишком много пушек.
There are too many guns around this swamp.
Показать ещё примеры для «swamp»...
advertisement
болото — marsh
Единственный способ выманить его оттуда — поджечь это болото со всех сторон!
— The only way to bring him out of there is to burn the whole marsh.
Мой государь! Враг перешёл болото!
My lord, the enemy are past the marsh.
Ты иди в ту сторону, к болоту.
You go over there to the marsh.
Передо мной простиралось огромное, тихое болото.
I lifted my face up and found myself in front of a vast, quiet marsh.
В середине болота он должен был упасть в трясину, где, не в силах спастись, расставался с жизнью.
In the middle of a marsh he was to fall into a mire where, unable to save himself, he would lose his life.
Показать ещё примеры для «marsh»...
advertisement
болото — bog
Так я и живу — с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
So here I am, stuck with this flop, — this bog in the History Department... — Go on, Martha.
Болотом воняет, это я чувствую.
I feel the stench of the bog.
Затем группа №1 поможет фру Рафманн готовить еду, группа №2 пойдёт со мной к болоту, а группа №3 с фру Андреасен сходит в кирху. Вопросы есть?
Team 1 will help Mrs. Rafman cook, team 2 stays in the bog with me, and team 3 goes with Mrs. Andreasen to church.
Я записал свои мысли и нечаянно уронил камень в ваше болото.
I wrote down my thoughts and by accident dropped a stone in your bog.
Однажды утром... в конце октября... ещё до того,... как первые капли... невыносимо долгих... осенних дождей... пролились... на высохшую... засолённую почву... в западной части фермы... так, что... дороги до первых заморозков... превратились в непроходимое... болото... отрезав пути к городу...
One morning... at the end of October... not long before... the first drops... of the insufferably long... autumn rains... fell... on the parched... cracked ground... on the western side of the farm... so that... the stinking bog... makes the tracks... impassable... until the first frosts... and it cuts off the town too...
Показать ещё примеры для «bog»...
advertisement
болото — moors
И жаворонки, поющие над болотами.
And larks singing high over the moors.
Действие разворачивается среди зловещих болот Англии.
It takes place on these creepy moors in England.
Должно быть, то, что сбило меня на болоте, проследовало за мной сюда.
Whoever ran me down out on the moors followed me back here!
Пять, если вы пойдёте через болото.
Five if you go across the moors.
Вернон видел вас на болоте перед тем, как вы повернули к Трегрунту.
Vernon saw you on the moors just before you turned in to Tregrunnt.
Показать ещё примеры для «moors»...
болото — wetlands
Он осушил болота, и птицам теперь негде жить.
He filled in the wetlands and ruined it for the birds.
Тем временем Линдси, желая доказать Майклу, что благотворительность ей не чужда, присоединилась к активистам, выступающим за спасение болот.
Meanwhile, Lindsay, wanting to prove to Michael... that she was a charitable person, joined a group of activists... dedicated to preserving the wetlands.
— Вот чёрт, это же я! — Она так торопилась выбраться из болот, что забыла позвонить Майклу.
— And in her haste to leave the wetlands... she forgot to call Michael.
— И Майкл увидел свою сестру в полном смятении, покрасневшую то ли от стыда, то ли от солнечных ожогов. Было совершенно ясно, что она действительно ездила на болота.
— And as Michael looked at his sister... uncertain whether her face was red from embarrassment or the sun damage... it was clear she had been in the wetlands that day.
У меня есть кое-какие фотографии болота.
I got the photo of the wetlands right here!
Показать ещё примеры для «wetlands»...
болото — bayou
Она главная колдунья на болотах.
She the voodoo queen of the bayou.
По страшному непроходимому болоту?
Through the deepest, darkest part of the bayou?
Первое правило на болотах: не спрашивай дорогу у крокодила.
First rule of the bayou, never take direction from a gator.
В болотах, в лесах.
The bayou, the Quarter.
Ты уверен, что это та слепая колдунья, что живёт на лодке на дереве на болотах?
You sure this is the right blind voodoo lady who lives in a boat in a tree in the bayou?
Показать ещё примеры для «bayou»...
болото — marshlands
Ему нужно было разрешение на строительство канала через болота, чтобы перевозить нефть.
He needed governmental permission to dredge a channel though the marshlands to get the oil out.
Это болото.
Those are the marshlands.
Дон, твой план построить детский сад, на токсичном болоте немного щекочет мне пятки.
Don, your plan to build preschools on toxic marshlands can lick my outbox.
Поисковая группа нашла что-то в болоте недалеко от места, куда занесло грузовик.
Search team found something in the marshlands not far from where his truck ended up.
Они живут в самых больших в мире болотах.
They live in some of the world's largest marshlands.
Показать ещё примеры для «marshlands»...
болото — everglades
Записанное неподалеку, это кваканье десятилетиями сопровождало фильмы для предания колорита чему угодно, от болот Флориды до Вьетнамских джунглей.
Recorded locally, it has been plastered all over the movies for decades to enhance the atmosphere of anywhere from the Everglades to Vietnamese jungles.
Затем скинь тело в болото.
Then dump the body in the Everglades.
Этот парень может стать проблемой, если он знает, о существовании некой хижины среди болот.
This guy could be trouble if he has knowledge Of a certain cabin in the everglades.
Управляющий парка сказал, что наша цель направилась вглубь болот. 15 миль к северу от Санди-Бей.
The park manager said our target was headed into the everglades 15 miles north of sunday bay.
Болота, аллигаторы... свинофермы, серная кислота, молотилки, мусоросжигатели.
Everglades, alligators, pig farms, sulphuric acid, wood chipper, incinerator.
Показать ещё примеры для «everglades»...
болото — glades
Эти ребята ловят самых отвратительных аллигаторов, которых можно поймать на болотах.
Those boys hunt some of the meanest gators the Glades have to offer.
Я на болотах чуть не умер.
He almost got me killed in the Glades.
The Glades / Болота s01e07 Cassadaga / Кассадага русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x07 Cassadaga Original Air Date on August 22, 2010
The Glades / Болота s01e12 Exposed / Разоблачение русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x12 Exposed Original Air Date on September 26, 2010
The Glades / Болота s01e11 Booty / Добыча русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x11 Booty Original Air Date on September 19, 2010
Показать ещё примеры для «glades»...
болото — fens
Из топей, из трясин, болот, Падут на Просперо! Пусть он зачахнет!
From bogs, fens, flats, on prosper fall, and make him By inch-meal a disease!
— Болота.
— The Fens.
Тот, что блуждает в пустоши болот...
«Strangled my heart in the desolate fens»
"Порывы бури, что попали в ловушку Посреди мертвенных болот...
«Gales and gusts Trapped in the hollows of the dead fens»
ћы вместе дурачились среди болот и рощей...
We used to romp in the fens and spinneys--
Показать ещё примеры для «fens»...