moor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «moor»

/mʊə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «moor»

Слово «moor» на русский язык можно перевести как «торфяник» или «болото».

Варианты перевода слова «moor»

moorболото

Look, that's were we live and over there's the turf moor.
Посмотрите, вот здесь мы живем, а вот там торфяные болота.
And the wildness of the moors which I think, is mirrored in the wildness of Heathcliff's character.
Зловещие болота... которые отражают, как я думаю,.. дикий характер Хитклиффа.
Police and hundreds of volunteers continue their gruesome search for the bodies of murder victims, working on a scant tip-off that the bleak moors hide the evidence of a mass murderer.
Полиция и сотни добровольцев продолжают свои жуткие поиски жертв, основываясь на скудной информации о том, что мрачные болота скрывают доказательства множества убийств.
Is this the moors?
Это что, болота?
Moors, fields, hills.
Болота, поля, холмы.
Показать ещё примеры для «болото»...

moorторфяник

And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
— I don't want to be alarmist, but if she's lost on the moor, there are several old mine workings.
— Не хочу поднимать панику, но если она заблудилась на торфяниках, там есть несколько старых горных выработок.
I went to scatter Richard's ashes. There's a place out on the moors he was very fond of.
Я уехала, что бы развеять прах Ричарда на торфяниках.
It was on the moor.
Всё произошло на торфяниках.
So that was their dog that people saw out on the moor?
— То есть выходит, что это их собаку люди видели на торфяниках?
Показать ещё примеры для «торфяник»...

moorмавр

What profane wretch art thou? I am one, sir, that come to tell you that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs.
Тот самый, который вам сейчас объявит, что мавр и ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках.
Moor, I here do give thee that with all my heart which, but thou hast already with all my heart I would keep from thee.
Мавр, подойди — отдам тебе с охотой То, что еще охотней утаил бы, Когда б уже ты этим не владел.
Adieu, brave Moor.
Прощайте, храбрый мавр.
The Moor's abused by some outrageous knave some base notorious knave, some scurvy fellow.
Нет, мавр обманут грязным подлецом, Да, гнусным подлецом, мерзавцем низким. — Не ори!
She loved thee, cruel Moor.
Она тебя, жестокий мавр, любила!
Показать ещё примеры для «мавр»...

moorпустошь

The man who sat on the bollard, was he the same man you went off with on the moors?
— Человек, который сидел на тумбе, был тем же самым, что на пустоши?
But...the man on the moors, why did you go off with him?
Но... человек на пустоши... зачем вы пошли с ним?
On the moors, part of the Hardyment group.
На пустоши, они были с Хардиментами.
It's the wind on the moors!
Это ветер на пустоши!
His body was on the moors.
Его тело найдено на пустоши.
Показать ещё примеры для «пустошь»...

moorпришвартованный

His boat is moored in the marina.
Его яхта пришвартована в гавани.
Who knew that the boat was moored there?
Кто знал, что лодка была пришвартована там?
I've a boat moored up at Toft.
У меня лодка пришвартована у Тофта.
See, it has fenders, or pads, to protect the paint, And the position of the fenders Points to it being moored at a dock.
У нее есть отбойники и валики, защищающие покрытие, положение отбойников указывает на то, что она была пришвартована в доке.
Well, granddad's little boat is still moored there.
Лодка дедушки всё ещё пришвартована там.
Показать ещё примеры для «пришвартованный»...

moorпричаливать

You could moor it on the shore, leave a body, and the evidence would be washed away.
Можно причалить к берегу, выкинуть тело, а все улики смоет волной.
'Eventually, blind luck brought Hammond close to the pontoon 'where I was sadly too busy to help him moor.'
В конце концов, слепая удача привела Хаммонда к понтону, где я был, увы, слишком занят, чтобы помочь ему причалить.
Moored, sir.
Причаливают, сэр.
Moored?
Причаливают.
Come on, moor! Let's drink!
Причаливай, гульнем.
Показать ещё примеры для «причаливать»...

moorпришвартовать

You'd never moor a dinghy in a lagoon.
Нельзя пришвартовать шлюпку в лагуне.
So if you're mooring a boat here, the only place is the jetty?
Если нужно пришвартовать лодку, это можно сделать лишь на пристани?
In a few minutes, Hammond would arrive and see my Quadski moored alongside the hotel's jetty.
Через несколько минут появится Хаммонд и увидит мой квадроцикл-амфибию, пришвартованый к причалу отеля.
We moor them at junctions... so there's more than one way out.
— Мы пришвартовываем их на слиянии рек. Так что у нас всегда есть более одного пути к отходу.
I know where he moors his vessels.
Я знаю, где он швартует свои корабли.
Показать ещё примеры для «пришвартовать»...

moorпришвартоваться

We just moored offshore and hiked around and went swimming.
Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться.
Just over six months ago, British geologists on a sailing holiday happened to moor off Spinner's Rock.
Чуть более полугода назад, британские геологи, отдыхая на яхте, пришвартовались к скале Спиннера.
They assumed she was brought it by someone they saw her with, but by the time they moored their punt, he was gone.
Они предположили, что вино принес человек, с которым она разговаривала, но к тому времени, когда они пришвартовывались, его уже не было.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Even if you could moor your boat without wrecking it, you'd have to be Spiderman to climb those cliffs.
Даже если пришвартуешься и не разобьешь лодку, нужно быть Человеком-Пауком, чтобы забраться по скалам.
Показать ещё примеры для «пришвартоваться»...