much pressure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «much pressure»
much pressure — давление
Ka-ching! «Ka-ching»? She is putting so much pressure on me.
Она оказывает на меня такое давление.
How much pressure are you feeling from your investors right now?
Вы чувствуете какое-то давление от своих инвесторов?
Do you have any idea how much pressure there is fighting crime next to walking perfection?
А ты представляешь себе какое это давление, когда борешься с преступностью плечом к плечу с совершенством?
You know how much pressure there is for on-air talent.
Вы же знаете какое это давление — работать в прямом эфире. Вы ведь были метеорологом.
So much pressure.
Такое давление!
Показать ещё примеры для «давление»...
advertisement
much pressure — слишком давила
I guess I had such a difficult time, because... I put so much pressure on myself.
Наверное, мне было так тяжело, потому что я слишком давила на себя.
Was that too much pressure for him?
Я не слишком давила ему на психику?
I put so much pressure on him to win that contest, and then I didn't make it to see his band play, and I think he's mad.
Я слишком давила на него, чтобы он выиграл этот конкурс, а потом даже не успела увидеть выступление его группы, и я думаю, он злится.
And way too much pressure on jessica. Jerrica? Jerold?
Ты слишком на себя давишь, и давишь на Джессику.
Baby, you're putting too much pressure on yourself.
Детка, ты слишком на себя давишь.
Показать ещё примеры для «слишком давила»...
advertisement
much pressure — большое давление
Must be too much pressure.
Должно быть слишком большое давление.
Too much pressure. I quit.
Слишком большое давление.
Sweetie, are you feeling too much pressure?
Дорогая, ты чувствуешь слишком большое давление?
Too much pressure can backfire in a murder investigation like this.
Слишком большое давление может иметь негативные последствия в таком расследовании убийства, как это.
It was too much pressure.
Слишком большое давление.
Показать ещё примеры для «большое давление»...
advertisement
much pressure — давят
Do you know how much pressure it is on someone who has never experienced this kind of thing?
Знаешь, как это давит на того, кто никогда такого не испытывал?
— It's too much pressure.
— Это нехило давит.
Don't you see how much pressure that is? !
Ты не видишь, как это давит?
Everyone is putting so much pressure on me.
Все так давят на меня.
I'm under so much pressure right now!
На меня все давят!
Показать ещё примеры для «давят»...
much pressure — сильно давить
Pete talked him into giving us another chance, but there was so much pressure after that.
Пит уговорил его, чтобы он дал нам еще один шанс, но после этого на меня стали сильно давить.
Stop putting so much pressure on everything.
Перестать на все так сильно давить.
I didn't mean to put so much pressure on you.
Я не хотела так сильно давить на тебя.
Now you're putting too much pressure on me.
Теперь ты на меня слишком сильно давишь.
You're putting way too much pressure on yourself.
Ты слишком сильно давишь на себя.
Показать ещё примеры для «сильно давить»...
much pressure — много давления
I wanted to help, but there was too much pressure.
Я хотел помочь, но было слишком много давления.
Too much pressure, am I right?
Слишком много давления , не так ли?
— too much.Too much pressure.
Слишком. Слишком много давления.
— It's just too much pressure.
— Слишком много давления.
No, there's too much pressure!
Это не сработает. Нет, слишком много давления.
Показать ещё примеры для «много давления»...
much pressure — сильно
But she puts so much pressure on herself. I... I almost wish she would lose this year.
Но она настолько сильно себя изматывает, что... я почти хочу, чтобы в этом году она проиграла.
Not so much pressure, okay?
Не очень сильно, ладно?
We're doing «Letterman .» l'm under so much pressure.
Я выступаю на шоу Леттермана. Я так сильно волнуюсь.
Don't put too much pressure on them.
Не гони их слишком сильно.
Just don't put too much pressure on this idea, please?
Только, пожалуйста, не сильно надейся на эту затею, хорошо?
Показать ещё примеры для «сильно»...
much pressure — напряжение
So much pressure..
Такое напряжение...
— Too much pressure?
— Напряжение?
Prom is so much pressure.
Выпускной это такое напряжение.
It's just so much pressure.
Просто это такое напряжение.
So if she doesn't always remember to pat you on the head or even just be nice to you, just remember that no matter how much pressure you're under, she's under about ten times more.
Так что, если она не всегда вспоминает, что нужно погладить тебя по голове, или даже не мила с тобой, просто помни — без разницы, в каком ты напряжении, она по сравнению с тобой — в десятикратном.
Показать ещё примеры для «напряжение»...