move out of here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «move out of here»

move out of hereсъехать со своей

He wants to move out of his place so that we can live together.
Он хочет съехать со своей квартиры, так что мы сможем жить вместе.
Oh, and I have to move out of my apartment by the end of the month.
И да, мне надо съехать со своей квартиры до конца месяца.
Just ask yourself why you never moved out of your apartment.
Но прежде спроси себя, что мешало тебе съехать со своей квартиры?
If you need some help with the transition and whatnot, I'd be happy to move out of my place in the city and come stay here for a while, if you like.
Если тебе нужна помощь с переходом и всё такое, я был бы счастлив съехать со своей квартиры и пожить здесь, если хочешь.
You moved out of your apartment.
Ты съехала со своей квартиры.
Показать ещё примеры для «съехать со своей»...
advertisement

move out of hereпереехать

— We gotta move out of here.
— Нам нужно переехать. — Я знаю.
He has to move out of his house.
Ему придётся переехать.
I feel horrible that you hate me so much you want to move out of your house.
Ужасно, что ты ненавидишь меня настолько, что хочешь переехать.
She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse.
Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник.
She moved out of her apartment, we don't know where.
Она переехала из своей квартиры, и мы не знаем куда.
Показать ещё примеры для «переехать»...
advertisement

move out of hereсъехать отсюда

Or we could put it in the bank so we can move out of here.
Или, мы можем положить эти деньги в банк, накопить и съехать отсюда.
You have to have moved out of here by the end of day tomorrow... if you choose to sign.
Вы должны съехать отсюда до конца завтрашнего дня. Если вы решите подписать договор.
I'll have to move out of here to prove that we're alienated.
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
So some of our residents agreed to move out of here so that you guys could stay here with us tonight, but Patrick is going to stay with me in the main house. And I know it doesn't seem like much, but you guys should be pretty comfortable for the night.
так, некоторые жители согласились съехать отсюда так что вы ребята можете сегодня остаться здесь а Патрик будет со мной в главном доме знаю, может выглядит и не очень но уверяю, вам будет комфортно некоторые, когда впервые здесь спали после сказали
You're 17 years old, you're not moving out of here.
Тебе 17 лет, ты не можешь съехать отсюда.
Показать ещё примеры для «съехать отсюда»...
advertisement

move out of hereуехать отсюда

Elsa... the doctor said we should move out of here as soon as we can.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Move out of here.
Уехать отсюда.
Maybe I should get married and move out of here
Может мне жениться и уехать отсюда
I'm sorry. You know I want to move out of here, too, As soon as possible.
Ты же знаешь, что я хочу уехать отсюда тоже, как можно скорее.
When the funeral is over... we just have to focus on moving out of here... and starting our own lives properly.
А когда закончим с похоронами...мы уедем отсюда И заживем в свое удовольствие.
Показать ещё примеры для «уехать отсюда»...

move out of hereпереехать отсюда

— We have to move out of here.
— Мы должны переехать отсюда.
Were you serious earlier about looking to move out of here?
Ты серьезно говорил о том что бы переехать отсюда?
I didn't get mad when you didn't want to move out of here.
Я не рассердился, когда ты не захотела переехать отсюда.
I mean, you wouldn't move out of here in a million years.
Ведь ты никогда в жизни не переехал бы отсюда.
I thought you and your dad moved out of here.
Я думал, вы с отцом переехали отсюда.
Показать ещё примеры для «переехать отсюда»...

move out of hereуйдите с моего

Someone said you'd moved out of ours.
Кто-то сказал, что ты ушла от нас.
If you don't move out of my way,
Если вы не уйдёте с моего пути, вас уведут.
I am now able to move out of your way.
Теперь я могу уйти с вашего пути.
You wanted me to move out of your way.
— Вы хотели чтобы я ушел с вашего пути.
I'll move out of your way when you buy me another drink.
Уйду, когда ты купишь мне выпивку.
Показать ещё примеры для «уйдите с моего»...

move out of hereуйди с дороги

Move out of my way.
Уйди с дороги.
Please move out of my way.
Пожалуйста, уйди с дороги.
Move out of my way.
Уйди с дороги.
Move out of my way.
Уйди с дороги.
Move out of my way!
— А ну уйди с дороги!
Показать ещё примеры для «уйди с дороги»...