most of my life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «most of my life»
most of my life — большую часть жизни
I have spent most of my life among humans.
Я провел большую часть жизни среди людей.
For most of my life, I made my own rules.
Большую часть жизни, я сам устанавливал себе правила. Ты не делаешь одолжений.
We spent most of our lives together, along with Henri making documentary films.
Большую часть жизни мы провели вместе. И Эрвэ был с нами. Мы снимали документальные фильмы.
I worked most of my life to acquire and catalog... these priceless pieces that you see before you.
Я потратил большую часть жизни на то, чтобы приобрести и упорядочить бесценные сокровища, которые вы видите перед собой.
You see... like you, I felt imprisoned, most of my life...
Понимаешь, большую часть жизни, как и ты, я чувствовал себя как в тюрьме.
Показать ещё примеры для «большую часть жизни»...
advertisement
most of my life — почти всю жизнь
I spent most of my life in prison, Kate and sometimes, I just forget how to act with people.
— Я почти всю жизнь прожил в тюрьме, ...и иногда я просто забываю, как надо себя вести с людьми.
I been in here most of my life.
Я здесь почти всю жизнь.
— Most of my life.
Почти всю жизнь.
And we traveled with a carnival for most of my life.
Почти всю жизнь мы разъезжали с бродячим цирком.
You know, for a group of guys who claim they spent most of their lives being bullied, you can be real jerks.
Знаете, для парней, которые заявляют, что над ними издевались почти всю жизнь, вы можете быть полными козлами.
Показать ещё примеры для «почти всю жизнь»...
advertisement
most of my life — всю жизнь
My father spent most of his life looking for answers year after year.
Мой отец всю жизнь искал ответы на эти вопросы.
I lived most of my life in Tustin, California.
Всю жизнь прожил в Тастине, Калифорния.
I spent most of my life selling plastic silverware and styrofoam containers to restaurants.
Я всю жизнь продавал пластмассовые ложки-вилки и пенопластовые контейнеры ресторанам.
I have been mopping for most of my life, every single day.
Я мою полы всю жизнь, каждый день.
— We think Ms. Crowder has an accomplice worked his mine most of his life.
— Мы считаем, что сообщник мисс Краудер всю жизнь проработал в шахте.
Показать ещё примеры для «всю жизнь»...
advertisement
most of my life — большинство из них живёт
Most of them live in a dreadful facility on skid row.
Большинство из них живет в ужасных условиях в бандитских кварталах
Well, HPD has Field Interview Cards on the protestors associated with Leland, and most of them live or work off-island;
Ладно, у департамента полиции Гаваев в акте задержания указано, что протестующие, связанные с Лиландом, и большинство из них живёт и работает на острове временно.
Most of them live in a group of old apartment complexes on the same city block, and they own all the buildings.
Большинство из них живет в группе старых жилых комплексов в одном городском квартале, и им принадлежат все здания
Most of us live in constant fear that at any moment, death will wrench us into an eternal darkness.
Большинство живет в постоянном страхе, что в любой момент, смерть станем ключом нам в вечную тьму.
Most of them live right here, where they practice.
Большинство живут здесь, где репетируют.
Показать ещё примеры для «большинство из них живёт»...