moral — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «moral»
/ˈmɒrəl/
Быстрый перевод слова «moral»
«Moral» на русский язык переводится как «моральный» или «нравственный».
Варианты перевода слова «moral»
moral — моральный
Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world.
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
It's my moral duty.
Это мой моральный долг.
We must protect the world it's our moral duty.
Мы должны защищать наш мир, это наш моральный долг.
It was my moral duty.
Это был мой моральный долг.
Looking after graves is a moral obligation, madam.
Содержание могилы в порядке — это ваш моральный долг, пани.
Показать ещё примеры для «моральный»...
moral — нравственный
You have to be your own person... and make your own moral choices... even when they do require real courage.
Вы должны быть самим собой... и делать собственный нравственный выбор... даже когда для этого требуется настоящая храбрость.
A moral hero.
Нравственный герой.
I consider myself a moral person.
Я нравственный человек.
I'm trying to give you a moral compass.
Я пытаюсь дать тебе нравственный ориентир.
I need moral guidance!
Мне нужен нравственный совет.
Показать ещё примеры для «нравственный»...
moral — мораль
It has no moral whatsoever... ...and proves nothing at all.
В ней вообще нет морали и она вообще ничего не доказывает.
— This isn't a question of moral. It's a bit of manners.
Это вопрос не морали, но манер.
Manners before morals, Lord Windermere.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир.
When a man, even with the best intentions, Breaks the moral laws we live by, We really don't need man made laws to punish him.
Когда человек даже из лучших побуждений нарушает законы морали нет необходимости придумывать ему наказание.
If you encounter a human without compassion or pity or morals... he grew up where these things weren't encouraged.
Если вы встретите человека без чувства сострадания или морали... Значит он вырос там, где эти чувства не поощрялись.
Показать ещё примеры для «мораль»...
moral — моральные принципы
And we'll probably win an award for moral fortitude and the proper use of birth control.
И скорее всего мы выиграем какую-то награду за моральные принципы и правильное использование средств по контролю рождаемости.
Wow, so sleeping with people doesn't violate your moral code, but dating them does.
Ого, итак, спать с кем-то не нарушает твои моральные принципы, а встречаться — нарушает.
Who's proven himself to be of high moral character, someone who you yourself feels is worthy.
Кто доказал свои высокие моральные принципы, кто-то, кто даже тебе кажется достойным.
Where people still have some sense of moral value, and where friendships are good and strong and last forever.
Где у людей остались хоть какие-то моральные принципы, И где дружба будет хорошей крепкой и надолго.
Who provides your moral compass?
Кто обеспечивает ваши моральные принципы?
Показать ещё примеры для «моральные принципы»...
moral — моральные устои
Very high morals. Very broad shoulders.
Очень высокие моральные устои.
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку.
You see it as harsh, empty of values and pitiless. And I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
She started on my own legs, saying that they weren't much to write home about and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique and method of eating asparagus.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
Her moral probity and purity of spirit have won my heart.
Ее моральные устои и чистота духа покорили мое сердце.
Показать ещё примеры для «моральные устои»...
moral — нравственность
It's a toythat doesn't offend morals.
Игрушка не оскорбляет нравственность!
I have dubious morals, you know.
У меня сомнительная нравственность.
Even if you have dubious morals.
Даже если у тебя сомнительная нравственность.
Mrs. Champion's morals, thank God, are not my business.
Нравственность миссис Чэмпион, слава богу, не входит в круг моих забот.
Does it offend your strict moral code?
Это оскорбляет твою строгую нравственность?
Показать ещё примеры для «нравственность»...
moral — аморальный
Don't you have any morals?
Это аморально.
I know that I often have serious moral objections to the things that you do, but... this time I think you really need to reconsider, because if you do this, I believe you will go to hell.
То что ты делаешь аморально... Ты должен передумать.
It may not be moral, lieutenant but these are times of war.
Может это и аморально, лейтенант но ведь это военное время.
Maybe it wasn't the moral thing to do.
Может, было аморально так поступать.
It is not moral, but it's more so than the oral method.
Это тоже аморально, но лучше, чем орально.
Показать ещё примеры для «аморальный»...
moral — моральные качества
Ludwig van Beethoven has been appointed the legal guardian of his nephew Karl... owing to the low moral character of his mother, Johanna van Beethoven.
Людвиг ван Бетховен был назначен законным опекуном его племянника Карла... По причине низких моральных качеств его матери, Джоаны Ван Бетховен.
He is a man of questionable moral character.
Это человек сомнительных моральных качеств.
You did not inherit your father's moral values.
Ты не унаследовал моральных качеств своего отца.
— Miss Whitmore, we expect all our staff to be of exemplary moral character.
— Мисс Уитмор, мы ожидаем от всех наших сотрудников образцовых моральных качеств.
Wendell Levi ... genius-level IQ, but no moral compass or regard for human life.
Венделл Леви...по уровню IQ — гений, но нет моральных качеств или уважения к человеческой жизни.
Показать ещё примеры для «моральные качества»...
moral — нрав
O morals!
О, нравы!
The modern morals!
Современные нравы!
People have standards, Stephen, morals.
У людей есть нормы, Стивен, нравы.
But I also knew that you would be able to resist her, for your morals and faith are such as even I look up to.
Но я был уверен, что ты сможешь воспротивиться ей, даже для меня твои нравы и сила твоей веры служат примером.
Your loose morals are revolting, tip-toucher!
Твои свободные нравы отвратительны, трогающая кончики!
Показать ещё примеры для «нрав»...
moral — принцип
I don't have the same strict moral code that you do, Hank.
У меня не такие железные принципы, как у тебя, Хэнк.
Your great moral serves you to hate the world.
— Твои высокие принципы заставляют тебя ненавидеть весь мир.
His morals will be determined by what my husband asks of him, as will his actions.
Его принципы будут зависеть от того, что мой муж прикажет ему, равно как и его действия.
Be they spilt blood of family, scraping of knees, or scrapping of our morals.
Пролитая кровь своих близких, сбитые колени или нарушенные принципы.
When our days are done, morals are all that stand between reverence and infamy.
Когда нас не станет, наши принципы определят уважение либо бесчестие.
Показать ещё примеры для «принцип»...