mode — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mode»

/məʊd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mode»

«Mode» на русский язык переводится как «режим».

Пример. The device operates in two modes: standby mode and active mode. // Устройство работает в двух режимах: в режиме ожидания и активном режиме.

Варианты перевода слова «mode»

modeрежим

Homing alignment factor to zero mode.
Включить режим юстировки.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Всё-таки это была его мысль — проанализировать режим сбоя.
Communications Laser #17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
Коммуникационныйлазер№17,который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Reconfigured in aggression mode, master.
Перехожу в режим агрессии, хозяин.
Lithium mode on. Yeah.
Литиевый режим.
Показать ещё примеры для «режим»...
advertisement

modeспособ

Quite a respectable mode of life to be in.
И это не самый плохой способ заработать на жизнь.
The future mode of transportation for this western world.
Будущий способ перевозки для западного мира.
Your mode of travel was also unorthodox.
Ваш способ путешествия тоже необычен.
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena.
Физики используют в своей работе определенный способ мышления, своего дедуктивного продвижения, который подталкивает их к определенным действиям, в которых они автоматически схематизируют, немного, все политические и социальные явления.
The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests.
Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает — да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства.
Показать ещё примеры для «способ»...
advertisement

modeмод

Edna Mode.
Эдна Мод.
A la mode?
А ля мод?
Be at Mode Tuesday at 4:00 because you are going to meet Lady Gaga.
Привет! Это он. Будь в «Мод» в четверг в 4:00.
Are you in Depeche Mode?
Ты из «Депеш Мод»?
I like Depeche Mode.
Мне нравятся Депеш Мод.
Показать ещё примеры для «мод»...
advertisement

modeкризис

Milly, we are in crisis mode here.
Милли, у нас тут кризис в разгаре.
Paul, clearly in crisis mode.
Пол, у нас тут кризис.
Lana, we're in crisis mode. Mother's trying to sell us to ODIN.
Лана, у нас тут кризис Мама хочет продать нас ODINу!
We-We're in crisis mode, all right?
У нас кризис.
I've got a bitch of a headache, and the Company's kicked into crisis mode, and «Killjoys» is the watch-word.
У меня чертовски раскалывается голова, у Компании кризис и Кайфоломы в этом всем ключевое слово.
Показать ещё примеры для «кризис»...

modeнастроении

She was in search-and-destroy mode.
Она была в настроении разрушать.
I'm so not in referee mode tonight.
Сегодня я совсем не в настроении рефери.
Hanna wasn't really in the party mode.
Ханна была не в настроении веселиться.
I'm just not in that mode right now.
Но я просто не в настроении сейчас.
I'm just not really in a dating mode.
Я просто не в настроении для свиданий.
Показать ещё примеры для «настроении»...

modeсостоянии

Your body was so flooded with chemicals, it put you in panic mode.
Ваше тело было так наполнено химическими веществами, что это держало вас в постоянном состоянии стресса.
Mobile mode. Always seeking for.
В состоянии постоянного движения.
By the time he lands, the KGB will be in full-blown panic mode.
К тому времени, как он приземлится, КГБ будет в состоянии повышенной тревоги.
Mode?
Состоянии?
Cass ain't exactly in the problem-solving mode, Bobby.
Кас сейчас не в состоянии с чем-либо разобраться, Бобби.
Показать ещё примеры для «состоянии»...

modeтранспорта

At each transfer point, regardless of the mode of transport, you will render honors.
На каждой точке передачи, независимо от вида транспорта, Вам окажут почести.
And last but not least, the mode of transportation that will whisk the groom and the groom from the festivities will be...
И последнее в списке, но не по значимости — видом транспорта, который отвезёт жениха и жениха с праздника будет...
That may be true, but horses have one quality that is unmatched by any other mode of transition.
Может и так. Однако лошади обладают одним преимуществом которое выгодно отличает ее от всех остальных видов транспорта.
Exactly. So his most likely mode of transport would be a train, a bus, or a car.
И для него вероятен выбор такого транспорта, как поезд, автобус или машина.
I think it's time to get back to a more civilized mode of transport, Murdoch.
Думаю, самое время вернуться к более цивилизованному виду транспорта, Мёрдок.
Показать ещё примеры для «транспорта»...

modeпанике

He saw you in meltdown mode and he still wanted to marry you?
Он видел тебя в панике и после этого всё равно хотел жениться?
She's in Thanksgiving panic mode.
Она в панике от наступающего Дня Благодарения.
They're in panic mode.
Они в жуткой панике.
I-I-I'm, like, in total panic mode.
Я в полнейшей панике.
— I'm officially in panic mode.
— Я близка к панике.
Показать ещё примеры для «панике»...

modeмороженым

And the pie à la mode.
Еще пирог с мороженым.
And the apple pie á la mode.
Яблочный пирог с мороженым.
Chef and apple á la mode.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
You know what I love about apple pie a la mode?
Знаешь что я люблю в яблочном пироге с мороженым?
Apple pie a la mode.
Яблочный пирог с мороженым.
Показать ещё примеры для «мороженым»...

modeзомби-режим

Full-on zombie mode.
Полный зомби-режим.
I started to go into zombie mode on the plane.
Я начал переходить в зомби-режим на самолёте.
So, losing control, throwing a guy across a parking lot, it sounds like full-on zombie mode.
Итак, потеря контроля, бросание людей через парковку, похоже на полный зомби-режим. Глаза краснеют.
If Max Rager put the rage into full-on zombie mode, what's Super Max gonna do?
Если Макс Рейджер включает полный зомби-режим, то что же будет после Супер Макс?
«Show us your hooters!» And I go into full-on zombie mode?
Покажи нам свои гудки! . А я перейду в полный зомби-режим?
Показать ещё примеры для «зомби-режим»...