ministry — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ministry»

/ˈmɪnɪstri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ministry»

На русский язык «ministry» переводится как «министерство».

Варианты перевода слова «ministry»

ministryминистерство

We may find the Ministry will never agree to it at all.
Министерство никогда не согласится.
I am going to tell them the truth about their Ministry of Justice.
Я расскажу вам, чем было их Министерство юстиции.
— Allocated to us by the ministry?
— Ее к нам назначило министерство?
The problem with buying that land is if the Public Works Ministry...
Проблема с покупкой этой земли в том, что если Министерство общественных работ...
The Defense Ministry appreciates that this would involve a higher interest.
Министерство обороны... Понимает, что это повлечёт за собой более высокие проценты.
Показать ещё примеры для «министерство»...
advertisement

ministryминистра

Whereas mister Robert Lacroix, outgoing prime minister, is still handling current business, it seems that the full-blown crisis caused by the fall of his ministry, has not been solved.
Пока выходящий председатель совета г-н Лакруа улаживает текущие дела, кризис, вызванный отставкой его министра, не идет на убыль.
Ministry of Defence, I helped design this place.
Я помогал проектировать корабль в качестве министра обороны.
I mentioned Robert Bréan, the private secretary at the ministry.
Я упоминал Робера Брайана, личного секретаря министра.
But the Foreign Ministry boys have been working on it the past few days.
Но ребята Министра иностранных дел работали над этим последние несколько дней.
It was her prominent family who pulled strings that got him a position, first at the ministry of culture, — and then here at the consulate. — Yo.
Именно связи её выдающейся семьи обеспечили ему сначала пост Министра культуры, а затем должность в консульстве тут.
Показать ещё примеры для «министра»...
advertisement

ministryслужения

One that will profoundly affect the future of this ministry.
Заявление, которое, возможно, повлияет на будущее нашего служения.
A trusted leader in our ministry... masquerading as a member of our family in Christ.
Облеченный доверием лидер нашего служения, надевший маску члена нашей семьи Христовой.
Like Jim Jones at Jonestown and Tony Alamo and Alamo Ministries or Charles Dederich in Synanon, this man will have convinced his followers to sublimate their needs for his own...
Как Джим Джонс из Джонстауна, Тони Аламо из Служения Аламо или Чарльз Дедерих из Синанона, этот человек убедил своих последователей подменить их потребности своими...
With the entire state praying for Justin's safe return to his ministry, surely Mintern could do its part to right the monstrous wrong that was done within its city limits.
— Вклад... — О продолжении служения брата Джастина молится вся Калифорния, и город Минтерн мог бы внести свой вклад в исправление ужасной несправедливости, совершенной в его пределах.
— Amen, Brother Justin. ...I cannot help but be reminded of some other children. Innocent martyrs... who perished horribly in the flames of the Dignity Ministry... to whom I dedicate this holy place.
я невольно вспоминаю других детей — невинных мучеников, принявших страшную смерть в огне в церкви благородного служения.
Показать ещё примеры для «служения»...
advertisement

ministryмвд

You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings.
Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства.
Belongs to the Ministry of Interior.
Принадлежит МВД. Мне уборщик сказал.
Ministry of the Interior.
МВД. Слушаю.
The Iraqi Ministry of the Interior sent this letter to the UN stating that Omar has links to terrorist groups.
МВД Ирака послало это письмо в ООН начинается тем, что у Омара были связи с террористами.
No Internal Ministry.
МВД больше нет.
Показать ещё примеры для «мвд»...

ministryмид

What can the Foreign Ministry do for Section 9?
Что МИД может сделать для 9-го отдела?
Contact the airport and stop any flights due to take on any Foreign Ministry officials or American diplomats.
Свяжитесь с аэропортами и задержите все рейсы,... на которых зарегистрировались чиновники МИД и американские дипломаты.
Anyway, he was made head of a Foreign Ministry project.
В любом случае, он был во главе проекта МИД.
We have no one with that name at the Foreign Ministry of Japan.
В МИД Японии у нас нет человека под таким именем.
Can the Foreign Ministry act?
Может ли включиться наш МИД?
Показать ещё примеры для «мид»...

ministryминобороны

Andropov worked for the Soviet Defense Ministry in the final months before Glasnost.
Андропов работал на советское минобороны в последние месяцы до Перестройки.
When he was 16, he published his first and last paper in an open-source microbiology journal before he got snapped up by the Weapons Ministry.
В свои 16 опубликовал свою первую и последнюю статью в открытом доступе по микробиологии, прежде чем его завербовало Минобороны.
Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment.
Представители Минобороны, пока воздерживаются от комментариев.
This is representative of the Defense Ministry.
Это представитель Минобороны. А...
Is the Defense Ministry building it?
[Полковник]Минобороны строит?
Показать ещё примеры для «минобороны»...

ministryв миде

Well.. he works in the foreign ministry.
Ну, он работает в МИДе.
Prime Minister, will you be lunching at the Foreign Affairs ministry?
Мсье, вы будете на приеме в МИДе?
A career official in the Foreign Ministry,
Кадровый разведчик при МИДе,
At the meeting in the Ministry of Interior, the Americans accused us of kidnapping a US citizen.
На совещании в МИДе американцы обвинили нас в похищении гражданина США.
On Oct. 6th the newspapers announced... at the last minute that Czar Nicolas II... would not sleep at the Ministry... but at the Russian Embassy instead.
6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве.
Показать ещё примеры для «в миде»...

ministryцеркви

Tell me something, Eleanor. Was anyone still in the Ministry when you and Lester went home?
— Скажите, Элеонор, кто-нибудь оставался в церкви, когда вы с Лестером уезжали домой?
We flipped a couple of small businesses, and then, we plow the profits back into the ministry.
Мы провернули пару мелких дел, и потом прибыль вложили в капитал церкви.
Today, the one-time '60s folk hero is a fully ordained member of the Gateway Ministry and an active figure in the state's evangelical community.
В наши дни народный герой 60-х стал прихожанином церкви Гэйтвей. А также активной фигурой в церковно-приходской школе штата.
That he may faithfully fulfill the duties of this ministry build up your church and glorify your name we pray to you, O Lord.
Помолимся за то, что он будет ревностно служить этой церкви. На благо прихода и во славу Твою. Помолимся тебе, Господи.
I know it's important for you to know what's moving where, but damn it, Red, I'm three ex-wives into this ministry.
Я понимаю, как важно тебе знать о том, что куда едет, но, чёрт возьми, Ред, у меня три бывших жены в этой церкви.
Показать ещё примеры для «церкви»...

ministryдуховенство

This man is set and bound to destroy my ministry.
Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство.
Oh, the ministry looks good on you.
Духовенство тебе идет.
Neither Paul or I would do anything to bring shame to your ministry.
Ни Пол, ни я не сделали бы ничего, что опозорило бы ваше духовенство.
The Women's Ministry will...
Женское Духовенство...
That was our church's teen ministry.
Это было наше подростковое духовенство в церкви.

ministryдарует

Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Пусть Господь дарует тебе прощение и мир, и избавит тебя от грехов. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son — and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына ...и Святого Духа.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace. I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов. Во имя Отца, Сына