mining company — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mining company»

mining companyмне компанию

Oh come on, keep me company.
— Да. Ну, составьте мне компанию.
Keep me company, huh?
— Составить мне компанию, да?
If you should see my brother, ask him to come in and keep me company.
Если вы там увидите моего брата, попросите его прийти и составить мне компанию...
She keeps me company, you know.
Составляет мне компанию.
The famous wager that my brother offers each year in order to give me company for one night and to nourish the legend that surrounds this castle.
Знаменитое пари, которое брат заключает каждый год чтобы дать мне компанию на ночь и пищу легендам, окружающим замок.
Показать ещё примеры для «мне компанию»...
advertisement

mining companyвашем обществе

I am happy in your company.
Я счастлива в вашем обществе.
I blush in your company, and everybody sees it.
Я краснею в Вашем обществе, и все это видят!
In the pleasure of your company, Mademoiselle, the pain, it passes.
В Вашем обществе, мадемуазель, боль проходит мгновенно.
Just being here in your company is inspiring to me.
Пребывание здесь, в вашем обществе вдохновляет меня.
But I don't want to spend another second of my life in your company.
Но я больше ни секунды моей жизни не желаю провести в Вашем обществе.
Показать ещё примеры для «вашем обществе»...
advertisement

mining companyвашей роты

They took away your company?
Они забирают вашу роту?
Your captaincy's been refused and you've been purchased over for your company
Вам отказано в присвоении звания, вашу роту перекупили.
When we had marched into this camp in the winter of 1943 I had brought with me a company of strong and pitiful men.
Сюда в разгар зимы 1943-го я привёл походным маршем роту бодрых, окрылённых надеждой людей.
I'm gonna transfer you out of my company.
Я переведу тебя в другую роту. Ты согласен?
Take the boys and get back to headquarters and pick up my company.
Чарли, поднимай ребят по тревоге, собирай нашу роту.
Показать ещё примеры для «вашей роты»...
advertisement

mining companyнашей фирмы

Your company is one of the most profitable in europe.
Мерси, месье. Ваша фирма была прежде не столь процветающей, как в настоящее время. Зато сейчас она одна из самых солидных в Европе.
Doesn't your company want its two million?
Ваша фирма не хочет вернуть два миллиона?
— I want our company's history written
Я хотел бы, например, сделать публикацию по истории нашей фирмы. — Я должен ее написать?
— Excellent miniature transmitter — the pride of our company.
— ќтличный миниатюрный передатчик — гордость нашей фирмы.
Then I'll have to hire a new crew to go on our company vacation.
Тогда мне придется нанять новую команду, чтобы отправиться в отпуск всей фирмой.
Показать ещё примеры для «нашей фирмы»...

mining companyвам составит компанию

Thank you for your company, gentlemen.
Спасибо, что составили компанию, джентльмены.
You want me to keep him company.
Вы хотите, чтобы я составил ему компанию.
— I had Mr. Mozart to keep me company.
— Мистер Моцарт составил мне компанию.
Keep me company?
Составишь компанию?
I always appreciate your company, Pete.
Мне всегда приятно составить тебе компанию, Пит.
Показать ещё примеры для «вам составит компанию»...

mining companyсвоим присутствием

Maybe my company doesn't mean that much...
Если конечно мое присутствие что-то для тебя значит...
I don't ask you to respect much in my company, but there are some words I'd ask you to avoid.
Вот именно... Я не требую от тебя чрезмерного уважения к себе, но некоторые слова я попросил бы не употреблять в моем присутствии.
-...and we enjoy his company.
— ...и нам нравится его присутствие.
Each day in her company revealed my incompetence as a human being.
В ее присутствии я страдал инфантилизмом, чувствовал свою неполноценность.
We crave the pleasure of your company at supper and perhaps a tale or two of Aphrodite, eh?
Мы с удовольствием ждем вашего присутствия на ужине одну или две истории об Афродите?
Показать ещё примеры для «своим присутствием»...