mindset — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mindset»

/ˈmaɪndsɛt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mindset»

На русский язык «mindset» переводится как «мышление» или «образ мыслей».

Варианты перевода слова «mindset»

mindsetмышление

More than anything, we have the same mindset for this.
Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого.
Narrator: CNN's use of retired generals... as supposedly independent experts reinforced the decidedly military mindset even as serious questions remained about the wisdom and necessity of going to war.
CNN использует отставных генералов как предположительно независимых экспертов, усиливая милитаристское мышление даже в серьезных вопросах, касающихся мудрости и необходимости войны.
Yes, but it's the mindset.
Да, но это мышление.
It's an experiment to see how long I have to maintain his countenance before it affects my mood and, uh, mindset.
Это просто эксперимент, чтобы понять как долго я смогу сохранять самообладание прежде чем это повлияет на мое самообладание и мышление
Excessive flattery is part of his mindset.
Чрезмерная лесть — часть его мышления.
Показать ещё примеры для «мышление»...
advertisement

mindsetобраз мышления

We need to know as it affects our mindset.
Мы должны знать, потому что это влияет на наш образ мышления.
That thinking changed your mindset.
Это понимание изменит ваш образ мышления.
You knew her mindset.
Вы знали её образ мышления.
You know their mindset.
Знаешь их образ мышления.
Well, that's her mindset.
Что ж, это её образ мышления.
Показать ещё примеры для «образ мышления»...
advertisement

mindsetнастрой

Got all the gear, got the mindset.
Есть снаряжение, есть настрой.
But we had in our minds a mindset that led to that action.
Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию. But we had in our minds a mindset that led to that action.
Question is can we get them in that kind of mindset on stuff they don't know?
А вот удасться ли нам сохранить подобный настрой, когда речь зайдет о том, чего они _не_ знают?
And that mindset, in turn, reflects a particular kind of killer:
Такой настрой в свою очередь указывает на убийцу особого рода.
With that mindset then, European championship of the world.
С таким настроем и что потом, чемпионат Европы, мира.
Показать ещё примеры для «настрой»...
advertisement

mindsetсклад ума

Now, that kind of mindset can be extremely difficult for someone who deals with death on a daily basis.
Поэтому, такой склад ума может быть весьма сложным для того, кто ежедневно сталкивается со смертью.
It reflects a particular... mindset.
Это указывает на определенный склад ума.
It's more a mindset than a language, despite the kitsch and the schmaltz and the shlongs and the schmucks or schmier, a joke can be Yiddish even when it's told in English.
Это скорее склад ума, нежели язык, не взирая на весь кич, на все шмальцы, шлонги, шмаки и шмиры, шутка может быть идишной, даже если рассказана на английском.
What I do requires a certain mindset.
Моя работа требует определенного склада ума.
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation.
Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации.