mellow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mellow»

/ˈmɛləʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mellow»

«Mellow» на русский язык можно перевести как «мягкий», «нежный», «смягченный».

Варианты перевода слова «mellow»

mellowмягче

She has mellowed.
Она стала мягче.
Make it mellow.
Сыграй это мягче.
From that moment, I realized I got to keep things moving, I got to keep it mellow and fun.
С этого момента я поняла, чтобы контролировать ситуацию, мне нужно быть мягче и забавнее.
But I have mellowed a lot, haven't I?
Но я стал мягче, правда?
I didn't want him to find out the hard way your position on glitches in a demo, but it sounds like you've mellowed.
Я не хотел, чтобы он узнал твоё отношение к сбоям в демонстрации, но похоже, что ты стал мягче.
Показать ещё примеры для «мягче»...
advertisement

mellowспокойно

— Uh ... It should be pretty mellow.
— Да всё должно пройти спокойно.
All is mellow.
Всё спокойно.
— So great. — Yeah. — Super mellow and chill.
Очень спокойно и расслаблено.
Okay. Up till now, I've been, like, mellow... about this whole having-it-all lifestyle that you and Mom are currently into...
Я очень спокойно реагировала на ваш с мамой новый стиль жизни.
It's gonna be real mellow, just chilled up.
Всё будет очень спокойно, не напряжно.
Показать ещё примеры для «спокойно»...
advertisement

mellowрасслабиться

Just relax, be very mellow.
Сможете расслабиться.
I was just trying to mellow out.
Я просто хотела расслабиться.
— So, you just got to be mellow...
Надо просто расслабиться...
I thought maybe we could just hang out here and have a kind of mellow evening.
Хочется расслабиться, поваляться на диване.
Phil thought it would be nice before the wedding for us to all take a little time to just chill and mellow.
Фил подумал, что было бы хорошо для всех нас немного расслабиться перед свадьбой.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...
advertisement

mellowсмягчился

Has he, has he mellowed with age?
Он...он смягчился с годами?
The guy who ordered us to stop the patient's heart has mellowed out.
Парень, что приказал нам остановить сердце пациента, смягчился.
Well, he's mellowed out a bit.
— Ну, он немного смягчился.
Uh, he's definitely mellowed since the poisoning, but he... he could just be biding his time, waiting for the right moment to crush you both.
Он определенно смягчился после отравления, но он.. он может просто выжидать, ожидая правильного момента, чтобы вас раздавить.
Well, she's mellowed out a bit since then.
Ну, она немного смягчилась с тех пор.
Показать ещё примеры для «смягчился»...

mellowзефир

— Why Mellow?
Почему Зефир?
You die with the lie, Mellow and you still just might.
Умри, но соври Зефир. И у тебя еще есть такая возможность.
They call you «Mellow.»
По кличке Зефир.
Well, you're no thief, Mellow.
Никакой ты не вор, Зефир.
Why do they call you Mellow?
Почему они зовут тебя Зефиром?
Показать ещё примеры для «зефир»...

mellowпомягче

You should be mellow.
Ты должен быть помягче.
You would think after last night Prue would be a lot mellower.
Кто бы мог подумать, что Прю после этой ночи будет помягче.
'Because it had been several years 'since Jimmy had driven a Reasonably Priced Car, 'we thought he might have mellowed.'
Так как прошло несколько лет с того момента, как Джимми водил наш автомобиль по разумной цене, мы подумали, что он должен быть помягче.
— Honey, mellow out, OK?
* — Милый, помягче, ладно?
Uh, if your family did mellow I wouldn't be driving you home right now.
Э, если бы твоя семья была помягче, я бы не был сейчас за рулем, чтоб отвести тебя домой.

mellowмилая

Honey, mellow out, please!
Милая, пожалуйста, притормози!
We still got a nice mellow...
У нас всё ещё милая...
She's real mellow.
Она очень милая.
It's very mellow.
Всё мило.
They're really nice, they're really mellow, so it's no pressure at all.
Они правда очень милые, очень добрые,

mellowстала мягче

I figured you'd have mellowed.
А я думал, ты стал мягче.
Maybe he's a different guy. Maybe he's mellowed.
Возможно он уже совершенно другой, стал мягче.
— She's mellowed.
— Она стала мягче.
I think she's mellowed.
Кажется, она стала мягче.
But I am evermore a boring guy now, and... mellowed by life, trust me.
Но сейчас я скучный человек, и... стал мягким, поверь мне.