meet the real — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «meet the real»

meet the realпознакомиться с настоящим

Yes. Somehow he set his mind on meeting the real Jarno Saarinen.
Ему взбрело в голову, что он обязательно должен познакомиться с настоящим Ярно Саариненом.
When do you get the chance to meet a real life heavyweight champ?
Когда еще выпадет шанс познакомиться с настоящим чемпионом?
He'd really love to meet a real life police officer.
Он хочет познакомиться с настоящим полицейским.
you know, Lois, I think that it's time for you to meet the real Clark Kent.
Знаешь, Лоис, думаю пришло время для тебя, познакомиться с настоящим Кларком Кентом.
Meet the real Sarah Salvatore.
Познакомься с настоящей Сарой Сальватор.
Показать ещё примеры для «познакомиться с настоящим»...
advertisement

meet the realвстретиться с настоящим

I thought I was gonna meet the real Chester V.
Я думал, я встречусь с настоящим Честером.
— l'm going. I'll finally meet the real D'Anclaude.
Наконец-то встречусь с настоящим Д'Анклодом.
It isn't often that we in London have the privilege of meeting a real, live Texan.
И не так часто мы, лондонцы, имеем честь встретиться с настоящим, живым техасцем.
Julian said he was gonna meet the real D'Anclaude.
Джулиан сказал, что собирается встретиться с настоящим Д'Анклодом.
Well, when you're in my section, you'll meet the real me.
Ну, будете в моей секции, встретитесь со мной настоящей.
Показать ещё примеры для «встретиться с настоящим»...
advertisement

meet the realвстретить настоящую

I think I just met a real live prince.
Я думаю, что встретила настоящего живого принца.
I feel like I've finally met the real Vex!
Я чувствую, как-будто я наконец-то встретила настоящего Векса.
I want to meet the real you.
Я хочу встретить настоящую тебя.
I'LL BE FRANK WITH YOU, MISSIS: IT'S NOT OFTEN I GET THE CHANCE TO MEET A REAL LADY.
Я скажу вам правду, миссис — редко выпадает шанс встретить настоящую леди.
Come on, Tommy, aren't you impressed to meet a real duchess?
Ну же, Томми, неужели ты не рад встрече с настоящей княжной?
Показать ещё примеры для «встретить настоящую»...
advertisement

meet the realвстретила

I met this really charming guy yesterday.
Я встретила вчера очаровательного парня.
I have made my whole life about getting justice for my father, even if it meant I didn't have a life and now I met a really great guy, and that doesn't even feel real to me and I'm scared he's gonna find out how angry I am.
Я всю свою жизнь посвятила тому, чтобы отомстить за отца, даже если это значит отказаться от своей жизни, и я встретила потрясающего парня, и даже не могу по-настоящему окунуться в отношения, потому что я боюсь, что он узнает, как сильно я злюсь.
I met a really nice guy on the train back from Boston.
— Я встретила в поезде из Бостона милого парня.
I have decided that I'm going to buy an apartment, and I'm meeting a real estate agent tomorrow.
Я решила, что буду покупать квартиру, и завтра у меня встреча с агентом по недвижимости.
Are the meetings really that bad?
Неужели на этих встречах так плохо?
Показать ещё примеры для «встретила»...

meet the realвстретила очень

I met this really nice taxi driver Rajisan.
Я встретила очень приятного таксиста Раджисана.
She met this really cute guy...
Макс встретила очень симпатичного парня...
WELL, SHE'S JUST MET THIS REALLY SWEET GUY NAMED ALFREDO, AND, UH, HE KIND OF HAS A THING FOR HER.
Ну, она только что встретила очень приятного парня по имени Альфредо, и ему она тоже понравилась.
«I met this really nice girl and... and she was so...»
«Я встретил очень хорошую девушку и... и она была такой...»
I was fucked up, and... I met these really interesting people, and, um... and I lived with them for ten years, and now... now I'm back.
Я совсем запутался и... я встретил очень интересных людей и... я прожил с ними десять лет, а теперь... я вернулся.
Показать ещё примеры для «встретила очень»...