medal of honor — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «medal of honor»
На русский язык «medal of honor» переводится как «медаль за отвагу».
Варианты перевода словосочетания «medal of honor»
medal of honor — медаль за отвагу
Medal of Honor for bravery in battle.
Медаль за отвагу и храбрость в бою.
— He received a medal of honor.
— Он получил медаль за отвагу.
Well, you know, it says something about you, winning the Medal of Honor and all that.
Ну, знаете, это же многое о вас говорит! Это же медаль за отвагу!
As a politician, you learn how to compromise... which by all rights means I should give you the medal of honor... then have you shot.
Как политик вы должны знать, что компромисс требует, чтобы я дала вам медаль за отвагу а потом расстреляла.
What, you want a Medal of Honor?
Чё, хочешь медаль за отвагу?
Показать ещё примеры для «медаль за отвагу»...
advertisement
medal of honor — почётную медаль
We gonna get the Congressional Medal of Honor and a parade!
Получим Почетную медаль Конгресса, и в нашу часть устроят парад!
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor.
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль.
L.J. tried to pawn his Medal of Honor?
Л.Джей пытался заложить свою Почетную медаль?
You were my hero long before you got the Medal of Honor.
Вы были моим героем задолго до того, как получили Почетную медаль.
Why'd you try to pawn your Medal of Honor?
Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль?
Показать ещё примеры для «почётную медаль»...
advertisement
medal of honor — медаль чести
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor.
Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести.
My husband respected the Medal of Honor.
Мой муж уважает Медаль Чести.
You know, that Medal of Honor email was unnecessary and risky.
Вы знаете, что письмо Медаль Чести было ненужным и рискованным.
You didn't say the deadliest sniper in the history of the Marine Corps sent an email to the President demanding a Medal of Honor.
Ты не говорила, что смертоносный снайпер в истории корпуса морской пехоты отправил письмо Президенту требуя Медаль Чести.
Son, you been awarded the Medal of Honor.
Сынок, тебя наградили медалью чести.
Показать ещё примеры для «медаль чести»...
advertisement
medal of honor — медаль почёта
Yeah, well, that medal of honor you earned says otherwise.
Ну, медаль почета, которую ты заработал, говорит, что ты тоже неплох.
The Federation's first slipstream drive-— they'll probably nominate us for the Cochrane Medal of Honor.
Первый в Федерации слипстрим-двигатель. Вероятно, нас номинируют на Медаль Почёта имени Кокрейна.
It's the first Medal of Honor awarded to a Hispanic-American:
Это первая медаль почета, врученная латиноамериканцу.
You are about to be awarded the Medal Of Honor.
Тебя приставляют к медали почёта.
But if it's any consolation, I am going to nominate the four of you for the Medal of Honor once I'm president.
Но, ели это послужит вам утешением, я приставлю вас четверых к Медали Почета, когда стану президентом.
Показать ещё примеры для «медаль почёта»...
medal of honor — орденом почёта
Sergeant Shaw was awarded the Medal of Honor.
Сержант Шоу был награждён Орденом Почёта.
And so it is my pleasure to bestow upon him the Medal of Honor.
И я с удовольствием награждаю его Орденом Почёта.
I'll recommend Sergeant Shaw for the Medal of Honor, sir.
"Я рекомендую наградить сержанта Шоу Орденом Почёта, сэр.
Contrived to have you win the Medal of Honor.
И убедил всех, что Вы заслужили Орден Почёта.
You're saying that an entire squad of U.S. Army soldiers was hypnotized into believing that Raymond Shaw deserved the Medal of Honor.
Вы хотите сказать, что целый взвод солдат армии США был загипнотизирован с целью доказать, что Рэймонд Шоу заслужил Орден Почёта?
Показать ещё примеры для «орденом почёта»...
medal of honor — орден почётного легиона
And because of my recent nomination for the Medal of Honor.
И ввиду моего недавнего выдвижения кандидатом на Орден Почётного Легиона.
And while he is getting nowhere I will put together the finest team of investigators in France and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond and then the Medal of Honor will be mine.
И пока он будет этим заниматься, ...я соберу лучшую во Франции команду следователей мы поймаем убийцу, вернём «Розовую Пантеру» и Орден Почётного Легиона будет моим.
And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare for the arrest which will win me the Medal of Honor catapult me to the National Assembly, and after that, who knows?
А теперь, если позволите, экс-инспектор, мне пора идти и подготовить всё для ареста, который принесёт мне Орден Почётного Легиона, выдвинет меня в Национальную Ассамблею, ну а потом... кто знает?
To approve the list of nominees for our nation's highest award the Medal of Honor.
утверждение списка номинантов на самую почётную национальную награду Орден Почётного Легиона.
Without your decision to put me on the case who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year.
Без вашего решения передать это дело мне, как знать, может, Орден Почётного Легиона в этом году достался бы кому-то другому.