medal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «medal»

/ˈmɛdl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «medal»

На русский язык слово «medal» переводится как «медаль».

Варианты перевода слова «medal»

medalмедаль

— Well, you're going to receive a medal.
— Ну, ты получишь медаль.
Ihaveto go andearn my medal.
Надо идти зарабатывать мою медаль.
Let me tell you about the time he went to Boston to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace.
— А в Сан-Франциско? Могу поведать,.. ...как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира.
Peace medal. Boston.
Медаль мира, Бостон.
Maybe they give you medals for socking sergeants.
Может, мне ещё и медаль дадут за то, что я избил сержанта?
Показать ещё примеры для «медаль»...

medalнаграда

They'll rip his medals off.
Отберут награды.
Because you're a hero and you have medals and the general shakes your hand with respect...
Ведь Вы герой, у вас есть награды Сам Генерал, с уважением пожимает вашу руку...
Don't you want more unit citations and more oak-leaf clusters on your Air Medal?
Разве не хотите получать благодарности... и красивые боевые награды?
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Я сам получил награды за охрану Монтгомери уорда в Кувейте.
Показать ещё примеры для «награда»...

medalорден

I'll give myself the Firefly medal.
За это я вручу себе орден Файрфлая!
Promise medals but even thought about dinner.
— Есть что-нибудь поесть? А то обещают орден, но об ужине и не подумают.
Your people gave me a flag and a medal of friendship I do not trust them they will kill our people we will fight I say peace you do not wear your necklace...
Ваши люди дали мне флаг. И орден дружбы. Я им не верю.
To Rachin His promotion and medal are going up in flames right in front of him.
Для Рашена это означало, что его продвижение и орден почетного легиона сгорает на глазах.
Once again I knew I couldn't stay long. No one would forgive the fact that I alone had receive that medal.
И я опять понял, что долго здесь не задержусь, что остальные никогда не простят мне, что этот орден и ленту через плечо получил именно я.
Показать ещё примеры для «орден»...

medalполучить медаль

If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane you wouldn't have had the chance to take the pictures that won you a medal, and a good job, and fame, and money.
Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
He won the medal.
Он получил медаль.
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
— Yeah. He won a medal once.
Он однажды получил медаль.
Fought on the beaches in Normandy, won a medal.
Воевал на берегах Нормандии, получил медаль.
Показать ещё примеры для «получить медаль»...

medalмедальон

— I lost my medal.
— Я потеряла медальон.
That's an interesting medal.
Интересный медальон.
Wear my grandmother's Saint Anthony medal, you know I'm very fond of it.
Надень этот медальон Св. Антония. Он принадлежал моей бабушке, ты знаешь, как я им дорожу.
A Saint Christopher medal with blood on it?
Медальон Святого Кристофера со следами крови.
That's a St.Christopher medal.
Медальон Святого Кристофера.
Показать ещё примеры для «медальон»...

medalзолото

There's Steve prefontaine, one of America's best hopes for a gold medal.
— Смотри. Стив Префонтейн, одна из американских надежд на золото.
And then you guys and America... Wants to know, where are the gold medals?
А потом вы, американцы, требуете от нас золото.
It needs only one more hit... to decide which country will take home the Olympic gold medal.
Всего один удар решит, какая страна заберет золото домой!
Remember the kid who won the gold medal?
Вы помните парня, который выиграл золото?
The Canadians won the gold medal in hockey.
Ну и канадцы взяли золото в хоккее.
Показать ещё примеры для «золото»...

medalдать медаль

Want your medal now or next time?
Тебе дать медаль сейчас или в следующий раз?
He could get some sort of presidential medal for this.
Ему за это могут дать медаль.
Ought to get a medal.
Ему должны дать медаль.
My wife deserves a medal for her forgiving heart.
Моей жене стоит дать медаль за её всепрощающее сердце.
They should pin a medal on me, really.
Мне должны дать медаль.
Показать ещё примеры для «дать медаль»...

medalмедаль за отвагу

— He received a medal of honor.
— Он получил медаль за отвагу.
Well, you know, it says something about you, winning the Medal of Honor and all that.
Ну, знаете, это же многое о вас говорит! Это же медаль за отвагу!
As a politician, you learn how to compromise... which by all rights means I should give you the medal of honor... then have you shot.
Как политик вы должны знать, что компромисс требует, чтобы я дала вам медаль за отвагу а потом расстреляла.
What, you want a Medal of Honor?
Чё, хочешь медаль за отвагу?
This darn Medal of Honor.
Эта чертова медаль за отвагу.
Показать ещё примеры для «медаль за отвагу»...

medalмедалька

Sweet golden medal !
Моя золотая медалька!
Medal!
Медалька!
Medal.
Медалька.
Just give us the post, Medal.
Просто отдай почту, Медалька.
Oh, and Medal — Colonel wants to see you.
Да, Медалька, полковник хочет тебя видеть.
Показать ещё примеры для «медалька»...

medalнаградить

He should be giving me a medal.
Ему следует меня наградить.
You need to jail his ass and pin a medal on me.
Вы должны посадить его задницу, а меня наградить.
Boss wants to put you in for a medal for bailing us out.
Сержант хочет тебя наградить за то, что ты нас спасла.
Whoever recommended him for the medal and called all those reporters really messed up.
Тот, кто рекомендовал его наградить и позвал всех этих репортёров, сильно напортачил.
They're giving you a medal for shooting me, you little prick.
Тебя награждают за то, что ты в меня выстрелил.
Показать ещё примеры для «наградить»...