орден — перевод на английский

орденorder

Более того она будет являться тренировочной школой, набодобие рыцарского ордена для политических лидеров.
yet it will be a training school like a holy order for political leaders.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств.
Since our order was founded six betrayals have been listed.
Этот храм принадлежит Ордену горы Хиэй.
This temple belongs to the Order of Mount Hiei.
Астахова Алексея Орденом Красного знамени, посмертно.
Alexei Astakhov the Order of Red Banner posthumously.
Показать ещё примеры для «order»...

орденmedal

Ваши люди дали мне флаг. И орден дружбы. Я им не верю.
Your people gave me a flag and a medal of friendship I do not trust them they will kill our people we will fight I say peace you do not wear your necklace...
В 20 лет, в твои годы, между прочим, отец получил свой первый орден
At age 20, your age by the way, father received his first medal
орден Почета имени Кристофера Пайка.
Starfleet Command is proud to present you the Christopher Pike Medal of Valor.
Он нелюдим и застенчив, но его жизнь бесповоротно изменилась на полях сражений в Кувейте, где он был награждён Орденом Почёта Конгресса за доблесть в бою.
Media-shy and reclusive, Raymond Shaw's life was forever changed on the killing fields of Kuwait, where he won the Congressional Medal of Honor for combat bravery,
Да, он будет убиваться, чтобы ему орден дали за службу.
-Yes But actually, his main purpose is to kiss ass for promotion and a medal.
Показать ещё примеры для «medal»...

орденobsidian order

Подслушивающие устройства Обсидианового Ордена.
The Obsidian Order's surveillance devices.
Если мой источник прав, и майор Кира находится в руках Обсидианового Ордена, вернуть ее будет невозможно.
If my friend is correct, and Major Kira is being held by the Obsidian Order, retrieving her would be impossible.
Знала ли ты, что Обсидианов Орден хранит все, что находит?
The Obsidian Order saves everything that comes into its possession.
Уверяю тебя, когда речь идет о Обсидиановом Ордене, нет ничего невозможного.
I assure you, when it comes to the Obsidian Order, nothing is impossible.
Как я вижу, ты забыла не все, чему тебя учили в Обсидиановом Ордене.
I see you haven't forgotten all of your Obsidian Order training.
Показать ещё примеры для «obsidian order»...

орденwesenrein

Я впервые столкнулся с Орденом чистоты крови, также известным как Чистота существ, во время испытания католической инквизиции.
"I first encountered the secundum naturae ordinem wesen, "also known as the Wesenrein, "during a trial conducted by the catholic inquisition.
Похоже Орден чистоты крови не исчез вместе с инквизицией.
Yeah, it seems like the Wesenrein didn't die out with the inquisition.
Орден чистоты крови.
The Wesenrein have him.
Ты знаешь, что он у Ордена.
You know the Wesenrein have him.
Мне нужен кто-то, связанный с Орденом.
I want anyone tied to the Wesenrein.
Показать ещё примеры для «wesenrein»...

орденfirst order

И сейчас ты отдашь её Первому ордену.
And now you're going to give it to the First Order.
Я должен добраться до своего дроида раньше Первого ордена.
I gotta get my droid before the First Order does.
Нам нужно улететь от Первого ордена как можно дальше.
We gotta get as far away from the First Order as we can.
Его пленил Первый орден.
He was captured by the First Order.
Просто пытаюсь скрыться от Первого ордена.
I'm just trying to get away from the First Order.
Показать ещё примеры для «first order»...

орденmbe

Да уж, она получит орден.
— She'll win the MBE. — Yeah, yeah.
Это Dickie Bird, кавалер ордена британской империи, судья в крикете,и он не в настроении
That's Dickie Bird MBE out of cricket umpiring here, he's not pleased.
— Лео Далтон, член Британского ордена.
Leo Dalton, MBE.
— Это тебя должны были наградить Британским орденом, а не меня.
— You should be getting the MBE, not me.
— Даги Лампкин, член ордена Британской империи, мототриалист, 16-кратный чемпион мира.
We have Dougie Lampkin MBE, a trials rider with 16 World Titles to his name.
Показать ещё примеры для «mbe»...

орденdecorations

Жизнь солдат для меня важнее всех орденов и медалей Франции.
One soldier's life means more to me than all the decorations in France.
Эти ордена, которыми Его Величество наградил...
These decorations which H.M. has...
Я лишаю вас всех орденов!
I'm depriving you of all your decorations!
Ну же, сорвите с него ордена!
Gunsche! Strip him of all decorations!
Почему бы тебе не надеть форму? Самую красивую, с орденами.
Wear the uniform with all the decorations.
Показать ещё примеры для «decorations»...

орденknights

Когда Лембиту увидел, что попки рыцарского ордена ОКРУЖИПИ ЭСТОНСКОЕ ВОЙСКО...
When Lembitu saw that German knights had surrounded Estonian troops...
Орден тамплиеров.
Knights Templar.
Ордена Черных Рыцарей бы не было.
There never would have been any Black Knights.
Орден Черных Рыцарей больше не нужен?
Are you saying you don't need the Black Knights anymore?
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
She was the wife of Sir Charles Lyndon Knight of the Bath Minister to George III at several of the Courts of Europe.
Показать ещё примеры для «knights»...

орденdecorated

Когда мы отправляемся туда, это не нам приходиться восхищаться тем, что все больше и больше кажется будто окисляющимся, а созданиям, которые истребили в этой стране нежность, которой мы учились возле отцов в орденах и болтливых матерей, и маленьких сестрёнок со скатертями.
When we go over there it is not to be amazed at how it resembles the West, it is to understand, within the dimension of a country, the tenderness, which we learned from decorated forefathers, from chatty mothers,
Награды: орден хирурга Звездного флота.
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
В 1996 году в Чечне сержант-разведчик Константин Громов был награжден орденом Мужества, тогда он еще об этом ничего не знал.
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
Тебе дадут орден Почетного Легиона.
You should be decorated for that.
Во-первых, он был мой родственник, а во-вторых, герой при многих орденах, к тому же, почти всегда пьяный в стельку.
For a start, he was family. He was a highly decorated hero of the Red Army, and he was almost permanently shit-faced
Показать ещё примеры для «decorated»...

орденwarrant

Орден?
Warrant?
Как только получим орден.
Soon as my warrant comes through.
Есть орден на Ваш арест.
There's a warrant for your arrest.
Был выдан орден на его арест.
A warrant has been issued for his arrest.
Эй, разве вам не нужен орден или что-то вроде того?
Jasper: Hey, don't you need a warrant or something?
Показать ещё примеры для «warrant»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я