mean you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mean you»

mean youзначит

That means we get no time off.
Это значит свободного времени не будет.
And just 'cause you're young doesn't mean you're invincible.
И то, что ты молод, не значит, что ты невидим.
It means me wearing holes in the knees of my nylons trying to teach her how to shuffle on her bottom on the floor.
«Наша» — это значит, что я протираю себе чулки до дыр, ползая на коленях, пытаясь научить её сидя передвигаться по полу.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
«Наша» — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку.
— You mean I mustn't doll up? — That's it.
Значит, прийти как сейчас?
Показать ещё примеры для «значит»...
advertisement

mean youимеете в виду

You mean you and Steely Edwards?
Вы имеете в виду, Вы и Стилли Эдвардс?
— You mean it was retouched?
— Вы имеете в виду, что она ретушировалась?
YOU MEAN YOU WANT ME TO BE IDENTIFIED?
Вы имеете в виду, чтобы доказать, что я — это я?
You mean I'm a gold digger? Sure, I'm a gold digger.
Вы имеете в виду, что я хочу выйти замуж по расчёту?
— You mean you'll take it?
Вы имеете в виду, что покупаете?
Показать ещё примеры для «имеете в виду»...
advertisement

mean youхотите сказать

You mean she just came here, rented the room locked it and left?
Вы хотите сказать, что она приехала, сняла комнату, заперла ее и уехала?
You mean it?
Вы хотите сказать?
You-You mean I'm... I'm gonna pass away?
Вы хотите сказать...
Meaning you've got an idea I might have had it coming to me?
Хотите сказать, я сам напросился?
You mean you don't wanna dance anymore?
Хотите сказать, что больше не танцуете?
Показать ещё примеры для «хотите сказать»...
advertisement

mean youсерьёзно

Seriously, I mean it.
Я серьезно.
You really mean it?
Ты серьезно?
— Yes, I mean it.
— Да, я серьезно.
No, I really mean it.
— Нет, я серьёзно.
Well, darling, I meant it.
Дорогой, я серьезно!
Показать ещё примеры для «серьёзно»...

mean youхотел

But I did mean it.
Нет, я хотел.
If he meant it as an insult I think you've got a very good suit under Section... 819, yes, 819.
Если он хотел нанести тебе этим оскорбление, я думаю, что можно подать иск по статье... 819, да, по 819.
I didn't mean it, darling.
Я не хотел, дорогая.
You mean you want me to stay here all night?
Вы хотите, чтобы я осталась на всю ночь?
You mean you want him to have the policy without him knowing it.
Вы хотите сделать полис без его ведома.
Показать ещё примеры для «хотел»...

mean youв виду

What do you mean he's in jail?
Что вы имеете в виду, что он в тюрьме?
Do you mean you've heard it before?
Ты имеешь в виду, что слышала это раньше?
Oh, Miss Lane, I didn't mean it. I apologize.
Мисс Лейн, я ничего такого не имела в виду, простите меня.
I guess I mean me.
Полагаю, что имею в виду себя.
And I didn't mean him.
И я не имел в виду его.
Показать ещё примеры для «в виду»...

mean youв смысле

— You mean you want me to go home?
В смысле — чтобы я пошла домой?
You mean I will!
В смысле, всё влияние будет на мне?
You mean her having her things packed ready to skedaddle.
В смысле — та, что она упаковала свои вещи, готовясь улизнуть?
What do you mean you don't know?
— Моя не знать. — В смысле, не знаете?
What do you mean you can't?
В смысле, не можете?
Показать ещё примеры для «в смысле»...

mean youсказать

— You mean he was colored?
— Хочешь сказать, что он негр?
BUT I MEANT IT. INDEED I DID, AND I GAVE IT TO HIM WILL ALL MY LOVE.
Но я хочу сказать, что на самом деле, ответила ему со всей моей любовью.
You mean you... you don't want to be married to me, Mr. Kidley?
Вы хотите сказать... Вы больше не хотите быть мои мужем?
You don't mean you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
Ты же не хочешь сказать, что позволишь им нас выгнать, Рой!
— You mean I'm sprung?
— Хочешь сказать, меня освобождают?

mean youимел ввиду не вас

Dear Dink, it was lovely hearing from you. But what do you mean I'm running around with just anybody?
Дорогой Динк, так хорошо получать от тебя весточки что ты имел ввиду, написав, что я встречаюсь с кем попало?
Oh, how sweet of you... and brave. You mean my mother.
и храбро вы имеете ввиду мою мать
That's how I meant it, what it can really be like.
Вот это я и имел в виду.
If you mean your latest recording, we sold the last one yesterday.
Если ты имеешь ввиду твои последние записи, мы вчера продали последнюю.
I don't mean you.
Я имел ввиду не вас.