mean business — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «mean business»

Выражение «mean business» на русский язык можно перевести как «быть решительным» или «серьезно относиться к делу».

Варианты перевода словосочетания «mean business»

mean businessнастроены серьёзно

You let him know you mean business.
Дайте ему знать, что вы настроены серьёзно.
Show them we mean business.
Покажи, что мы настроены серьезно.
We need to show the Democrats that we mean business.
Мы должны показать демократам, что мы настроены серьезно.
We gotta show them we mean business, or we're dead!
Нужно показать им, что мы настроены серьезно, или мы трупы!
They've got all sorts of weapons and they mean business.
У них полно всякого оружия и они настроены серьезно.
Показать ещё примеры для «настроены серьёзно»...
advertisement

mean businessшучу

Thieves know I mean business!
Ворьё знает, что я не шучу!
I mean business.
Я не шучу.
— That was just some tough rhetoric to let people know That we mean business.
— Всего лишь метафора, я дала людям понять, что не шучу.
Just to let you know I mean business, Or I'll shoot the boy right now.
А чтобы ты понял, что я не шучу, я застрелю мальчика прямо сейчас.
I'm gonna bring enough guys so that Cappie knows I mean business.
Я хочу взять побольше парней, чтобы Кэппи понял, что я не шучу.
Показать ещё примеры для «шучу»...
advertisement

mean businessсерьёзно

I mean business.
Вполне серьезно.
So they let him know they meant business.
Поэтому они дали понять, что говорят серьезно.
I mean business!
Я серьёзно!
Just a warning shot to let them know we mean business.
Просто предупредительный выстрел, чтобы они поняли, что мы серьезно.
«But I'll tell you this: if the revolution ever come, I'll kill her first... »just to show these crackers I mean business!
Но говорю тебе, если настанет революция, я убью её первой... просто чтобы показать этим кракерам, что я серьёзно!
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

mean businessэто моё дело

They mean business.
Похоже, что они были на деле.
Why? Because, Danny, you're not packing «The Jackhammer,» unless you mean business.
Потому, Дэнни, что никто не берёт с собой отбойный молоток, если это не для дела.
I told you she meant business.
Я говорила, что она знает свое дело.
You have cockroaches and they mean business.
У вас тараканы, и это значит, что у вас есть дела.
A man who puts down a deposit is a man who means business.
Человек, вносящий задаток — это человек, который инвестирует в дело.
Показать ещё примеры для «это моё дело»...

mean businessсерьёзные намерения

Let them know we mean business.
Сообщите им, что у нас серьезные намерения.
Let me get a job, spend some time with Jeff, show you that I mean business.
Я найду работу, буду общаться с Джеффом, докажу тебе, что у меня серьёзные намерения.
Let me know that you mean business.
Дай мне понять что у тебя серьезные намерения.
Take a picture of the dead guy to let them know we mean business.
Сфотографируй того героя, чтобы они поняли наши серьезные намерения.
But this new sheriff means business, so... we got to play this one by the book.
У нового шерифа серьезные намерения, поэтому... придется играть по всем правилам.
Показать ещё примеры для «серьёзные намерения»...

mean businessчто бизнес

It means business is booming.
Это значит, что бизнес процветает.
It means the business in South East Asia is wholly being controlled by the big wig
Это означает, что бизнес в Юго-Восточной Азии будет весь под контролем этого авторитета
It means businesses staying in business, Charlie, shops, bars, hotels, restaurants, hire firms, camping equipment.
Это всего лишь бизнес, Чарли, магазины, бары, отели, рестораны, прокатные фирмы, оборудование для кемпинга.
Right? He has to mean business.
Он точно говорил о бизнесе.
Ever since soccer means business, everything is about the end result.
Когда как футбол становится бизнесом, то все в нем вращается Вокруг конечного результата.