me stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me stay»

me stayоставайся

You stay here.
Оставайся!
Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
You stay here and have your drink.
Оставайся здесь и выпей.
You stay here, see?
Оставайся здесь.
You stay right where you are.
Я сейчас приеду. Оставайся на месте.
Показать ещё примеры для «оставайся»...
advertisement

me stayмне остаться

Yes, we were, and thank you for letting me stay.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Let me stay with you, Egon!
Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
Please let me stay.
Позвольте мне остаться.
Get out of here, but let me stay.
Уходите отсюда, но позвольте мне остаться.
Do you think the tinsmith will let me stay?
Как думаешь, жестянщик разрешит мне остаться?
Показать ещё примеры для «мне остаться»...
advertisement

me stayвы остановились

Friday I'm going to the city. Where will you stay?
Где ты остановишься?
Where'll you stay?
— Где ты остановишься?
Which inn are you staying at right now?
— Где вы остановились?
— Where are you staying?
— Да. Где вы остановились?
Where'll I stay?
Где я остановлюсь?
Показать ещё примеры для «вы остановились»...
advertisement

me stayздесь

Any idea what you'd have to look forward to if you stayed here?
Послушай меня. Ты представляешь, что ждет тебя здесь?
I'd let you stay up here with the mortar if I could.
Я бы поставил тебя здесь с минометом, если бы мог.
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Здесь тоже очень неплохо.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
— Why are you staying out here?
Почему ты здесь стоишь?
Показать ещё примеры для «здесь»...

me stayя не могу остаться

Why can't I stay up for the ball tomorrow?
Почему я не могу остаться?
Why can't I stay up for the ball?
Почему я не могу остаться?
Could you stay and give me the lowdown on what it's like?
Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит?
— This place looks pretty safe, why can't we stay here?
Это место выглядит безопасным. Почему мы не можем остаться здесь?
Dix, if it wouldn't be too much trouble, could I stay here a couple of days?
Дикс, если ты не против, я могу остаться тут на пару дней?
Показать ещё примеры для «я не могу остаться»...

me stayвы стойте

You stay here, just in case.
Ты стой здесь, на всякий случай.
You stay on your feet and fight it.
— Это ты стой и дерись.
You stay here lest you frighten him.
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
I'll see what's down there. You stay here.
Я посмотрю, что там, вы стойте здесь.
You stay there.
Стойте там.
Показать ещё примеры для «вы стойте»...

me stayменя оставите

I'd have let her stay.
Я бы такую оставил.
And you stay in with him.
И не оставишь его одного дома.
I am not sorry about the monkey, if that is why you make me stay.
Я не сожалею об обезьянке, если вы из-за этого меня оставили.
Let her stay.
Оставьте её...
Why don't you stay away from me, please?
Почему вы не оставите меня в покое?
Показать ещё примеры для «меня оставите»...

me stayостанешься здесь

— Will we stay here long? — No.
— Надолго мы здесь останемся?
You stay put.
А ты останешься здесь.
It is my duty to see that you stay in Casablanca.
Мой долг— проследить за тем, чтобы вы здесь остались.
— You're with me, you stay with me.
Ты останешься здесь.
And the longer you stay, the better I like it.
И чем дольше ты здесь останешься, тем лучше будет для меня.
Показать ещё примеры для «останешься здесь»...

me stayпозволь мне остаться

Let me stay. Just for a little while.
Позвольте мне остаться, хоть ненадолго.
Please, comrade, let me stay here.
Пожалуйста, товарищ... позвольте мне остаться...
Let me stay with you both, Ned.
Позволь мне остаться с вами, Нед.
Please let me stay, Maxim.
Пожалуйста, позволь мне остаться, Максим.
He'll let me stay.
Он позволит остаться.