позволь мне остаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позволь мне остаться»
позволь мне остаться — let me stay
Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
Let me stay with you, Egon!
— Позволь мне остаться с вами, Нед.
Let me stay with you both, Ned.
Позвольте мне остаться, хоть ненадолго.
Let me stay. Just for a little while.
Пожалуйста, позволь мне остаться, Максим.
Please let me stay, Maxim.
Уходите отсюда, но позвольте мне остаться.
Get out of here, but let me stay.
Показать ещё примеры для «let me stay»...
advertisement
позволь мне остаться — just let me stay
Позволь мне остаться ненадолго.
Just let me stay a little while.
Пожалуйста, позволь мне остаться на одну ночь.
Please, just let me stay one night.
Позвольте мне остаться немного подольше.
Just let me stay a little longer.
Позволь мне остаться с тобой.
Just let me stay with you.
Позвольте мне остаться здесь.
just let me stay here.
Показать ещё примеры для «just let me stay»...
advertisement
позволь мне остаться — let me be here
Позвольте мне остаться.
Let me be here.
Позволь мне остаться с тобой.
Let me be here.
Это вы добры — что позволили мне остаться с вами.
You're kind — to let me be here.
Джекс ни за что не позволит мне остаться рядом с Абелем.
Jax is never gonna let me near Abel.
Джекс ни за что не позволит мне остаться рядом с Абелем.
WENDY: Jax is never gonna let me near Abel.
Показать ещё примеры для «let me be here»...
advertisement
позволь мне остаться — please let me stay
Позвольте мне остаться.
Please let me stay.
Позволь мне остаться.
Oh, please let me stay.
Я встаю перед тобой на колено, как умоляющий кого-то лучше меня позволить мне остаться здесь и присоединиться к твоему испанскому приключению.
I kneel before you as a man, begging a much better man to please let me stay here and join you on this Hispanic adventure.
Позвольте мне остаться с ним.
Please let me stay with him.
Позвольте мне остаться у вас.
Please let me stay here.
позволь мне остаться — letting me crash
Спасибо, что позволил мне остаться здесь.
Thanks for letting me crash here.
Еще раз спасибо за то, что позволила мне остаться здесь
Thanks again for letting me crash here.
Прости, ты и так была добра, позволив мне остаться, пока не найду новую квартиру.
Oh, I'm sorry. You've already been so nice by letting me crash here while I find a new apartment.
Просто позволь мне остаться с тобой ненадолго, позволишь?
Just let me crash with you for a little while, will you?
Да, ну что ж, спасибо, что позволил мне остаться на ночь.
Yeah, well, hey, thanks for letting me crash here last night.