me handle this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me handle this»

me handle thisсправимся

— Can you handle this?
Справишься?
Can you handle?
Справишься?
And the bottle of Scotch will be in your room this evening if you handle them.
А бутылка скотча будет в вашей каюте, если справитесь.
Can you handle it?
Справитесь?
— Can we handle it ourselves?
Справимся одни?
Показать ещё примеры для «справимся»...
advertisement

me handle thisмне разобраться с этим

Let me handle this my way.
Позволь мне разобраться с этим по-своему.
Let me handle this, all right?
Позвольте мне разобраться с этим?
Ray, let me handle this.
— Рэй, позволь мне разобраться с этим.
— Joycie, let me handle this.
— Джойс, позволь мне разобраться с этим.
But you have to let me handle this.
Но дай мне разобраться с этим.
Показать ещё примеры для «мне разобраться с этим»...
advertisement

me handle thisмне всё уладить

Let me handle this.
Дайте мне все уладить.
Mr. Yoshii, let me handle things.
Господин Ёсии, позвольте мне всё уладить.
Because I'd like to know how I handle this.
Ибо я хотела бы знать, как мне всё уладить.
— Please let me handle this.
— Стюардесса, давайте я все улажу.
Let me handle this!
Я всё улажу.
Показать ещё примеры для «мне всё уладить»...
advertisement

me handle thisмне заняться этим

Now, let me handle this.
Дайте мне заняться этим.
— Look, just let me handle it, all right?
Слушайте, дайте мне заняться этим, хорошо?
All right, let me handle this!
позволь мне заняться этим!
You let me handle Neil. My way.
Я займусь Нилом, по-своему.
OK, let me handle this.
Хорошо, я всем займусь.
Показать ещё примеры для «мне заняться этим»...

me handle thisон занимается

His name is Frank Goodrich. He handles some financial things for my father.
Его зовут Фрэнк Гудрич, он занимается какими-то финансовыми вопросами отца.
He handles Jerry's money.
Он занимается деньгами Джерри.
I handle small stuff, expensive stuff that won't cause too much trouble.
Я занимаюсь мелкими вещами, дорогими, с которыми не будет много проблем.
As you know, we handle the liquor around here.
Как ты знаешь, мы занимаемся поставками спиртного в округе.
We handle this kind of thing all the time.
Мы занимаемся этим видом деятельности все время.
Показать ещё примеры для «он занимается»...

me handle thisя веду

— Yes, I handle car theft cases. — Theft? ...
— Да, я веду дела по угону машин.
But I handle all of Mrs. Wood's business.
Но я веду все дела миссис Вуд.
— How does she handle?
— Как она ведет себя?
— l like the way he handles himself.
— Мне нравится как он себя ведет.
You handled yourself well under pressure, and you saved the life of my wife.
Вы вели себя удовлетворительно под давлением и вы спасли жизнь моей жены.
Показать ещё примеры для «я веду»...

me handle thisон управляет

He handles the business end.
Он управляет делами.
He handles the Fisher account.
Он управляет счетом Фишера.
She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings, vast real estate holdings.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
I handle his budget, I pick his clothes, his songs.
Я управляю его бюджетом, выбираю его одежду, его песни.
How does she handle, Jenna?
Как им управлять, Дженна?
Показать ещё примеры для «он управляет»...

me handle thisпозволь мне

— Hey, let me handle her?
Эй, позволь мне ..?
— Let me handle this, Marge.
Позволь мне, Мардж.
Let me handle it.
Позволь мне.
Let me handle this, Grandpa!
Позволь мне Дедушка!
Let me handle it.
Позвольте мне.
Показать ещё примеры для «позволь мне»...

me handle thisя обращаюсь с

— And how I handle my money.
— А то, как я обращаюсь с деньгами...
— You like the way I handle these white boys, D ?
Тебе нравится, как я обращаюсь с этими белыми ребятами, Ди?
I'm sorry to tell you that your handling of the room keys was unprofessional.
Вынужден признать, что Вы непрофессионально обращаетесь с ключами.
— That's how you handle a woman.
Вот как надо обращаться с женщинами, Майки.
Well, I certainly am impressed, sir, the way you handle your inventory.
Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем.
Показать ещё примеры для «я обращаюсь с»...

me handle thisпредоставьте это мне

Just let me handle this.
Предоставьте все мне.
Now, look, why don't you just take your wife home and let me handle this thing?
Предоставьте все мне.
Beth, you wait here in the bedroom. Let me handle this.
Бет, подожди в спальне Предоставь это мне
Just let me handle it now.
Просто предоставь это мне
— Let me handle this.
Предоставьте это мне.
Показать ещё примеры для «предоставьте это мне»...