мне всё уладить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне всё уладить»

мне всё уладитьme handle this

Дайте мне все уладить.
Let me handle this.
— Стюардесса, давайте я все улажу.
— Please let me handle this.
Я всё улажу.
Let me handle this!
Дай я всё улажу.
Hey, just let me handle this.
— Позволь мне все уладить.
— Let me handle this from here.
Показать ещё примеры для «me handle this»...
advertisement

мне всё уладитьi'll take care of it

Я все улажу.
I'll take care of it...
Сейчас я все улажу.
I'll take care of it.
Я все улажу.
I'll take care of it.
Больничные счета, все что угодно, я все улажу.
Hospital bills, anything at all, I'll take care of it.
Нет-нет. Я все улажу.
No, no, I'll take care of it.
Показать ещё примеры для «i'll take care of it»...
advertisement

мне всё уладитьi fixed it

Я знал, где они скрываются, поэтому я все уладил... в качестве жеста доброй воли.
I knew where they were hiding out, so I fixed it... as a gesture of goodwill.
Я все уладил.
I fixed it.
— Все порядке, я все уладил.
— It's all right. I fixed it.
Я все улажу.
I can fix this.
Как только я доберусь туда, я все улажу.
Once we get there, so I can fix this.
Показать ещё примеры для «i fixed it»...
advertisement

мне всё уладитьi'll handle it

— Останься, я все улажу.
— Stay here. I'll handle it.
Ладно, я все улажу.
Okay, I'll handle it.
босс. Я всё улажу.
Don't worry boss, I'll handle it.
Я все улажу.
I'll handle it.
Я все улажу!
I'll handle it!
Показать ещё примеры для «i'll handle it»...

мне всё уладитьme take care of this

Я всё улажу, мой дорогой.
I took care of it, my dear man.
Я всё уладил.
I took care of it.
Ни о чем не волнуйся, я все уладила.
Don't worry, I took care of it. No.
Возникла проблема. Но я всё уладила.
There's been a problem, but I took care of it.
Я всё улажу, мистер Матучек.
Let me take care of this, Mr. Matuschek.
Показать ещё примеры для «me take care of this»...

мне всё уладитьi'll sort it out

Не волнуйся, я всё улажу.
I'll sort it out.
Я всё улажу.
I'll sort it out.
Я всё улажу.
I'll sort it out.
Поверь мне, я все улажу.
Trust me. I'll sort it out.
Я все улажу.
I'll sort it out.
Показать ещё примеры для «i'll sort it out»...

мне всё уладитьi got this

Я всё улажу.
I got it.
Я всё улажу, Санта.
I got it, Santa.
Ли, я все улажу.
Lee, I got this.
Я всё улажу.
I got this.
Я всё улажу
I got this in hand.
Показать ещё примеры для «i got this»...

мне всё уладитьi will deal with it

Я все улажу.
I will deal with it.
Я всё улажу.
I will deal with it, okay?
Я всё улажу.
I will deal with it.
Я всё улажу.
I will deal with this.
Как только я узнал, я всё уладил.
Once I found out, I dealt with it.
Показать ещё примеры для «i will deal with it»...

мне всё уладитьi'll fix it

Я всё улажу.
Look, I'll fix it.
Должно быть, на кухне ошиблись, я всё улажу за счет заведения, извините.
The kitchen made a mistake. I'll fix it for you — on the house.
Я всё улажу.
I'll fix it.
Я все улажу.
I'll fix this.
Я все улажу.
I'll fix you up.
Показать ещё примеры для «i'll fix it»...

мне всё уладитьi'll deal with this

Я все улажу.
I'll deal with it.
Я все улажу, как ты захочешь.
I'll deal with it however you want.
Дай мне 50 фунтов, дядя Мортимер, я все улажу.
Give me the £50, Uncle Mortimer. I'll deal with this.
Я все улажу.
I'll deal with this.
Я все улажу с ним
I'll deal with him.