me anymore — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me anymore»

me anymoreбольше

Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore.
Мэри, кто имеет так много денег, больше никогда не произведёт на кого-то дурного впечатления.
Our friends never come to see us anymore.
Наши друзья больше не приходят в гости.
— You never wrestle with me anymore.
Ты больше никогда со мной не борешься.
He promised to leave me in peace and not to keep a watch on me anymore.
Он обещал оставить меня в покое и больше не следить за мной.
Try not to worry about it anymore.
Не волнуйся больше.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

me anymoreуже

This nitrealstenosis is not a problem for you anymore.
Эти стенозы давно уже для нас не проблема.
So your old friends aren't good enough for you anymore? Let me give you a tip.
Что, старые друзья уже недостаточно хороши для тебя?
I can't move either one of them anymore.
Я уже не могу шевелить обеими.
I'm sorry, but we don't need it anymore.
Извините. Не сердитесь, но нам уже не нужно.
I don't think of her anymore.
Я уже забыл о ней.
Показать ещё примеры для «уже»...
advertisement

me anymoreздесь больше

No way to study in here anymore.
Невозможно здесь больше заниматься.
She does not live here anymore.
Она здесь больше не живёт.
So you can't play here anymore.
Таким образом, вы не можете здесь больше играть.
I'd say she don't work here anymore.
— Я бы сказал что она здесь больше не работает.
— Well, he doesn't work here anymore.
Хорошо, а он здесь больше не работает.
Показать ещё примеры для «здесь больше»...
advertisement

me anymoreбольше не нужен

Well, guess he won't need me anymore.
Наверное, я ему больше не нужен.
You won't need me anymore.
Я вам больше не нужен.
They don't need me anymore.
Я им больше не нужен.
You won't be needing me anymore?
Я вам больше не нужен?
If you don't need me anymore...
— Вы идите играть в машинки. — Если я Вам больше не нужен, то я пойду наверх.
Показать ещё примеры для «больше не нужен»...

me anymoreбольше не хочешь меня

— You don't want me anymore ?
— Ты больше не хочешь меня?
You don't want me anymore?
— Значит, ты больше не хочешь меня?
Hello, you didn't want to see me anymore?
Здравствуйте, вы больше не хотите меня видеть?
Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore.
Скажи ему, что о женитьбе не может быть и речи... и что ты больше не хочешь его видеть
But I won't fool myself anymore!
Но больше я не хочу себя обманывать!
Показать ещё примеры для «больше не хочешь меня»...

me anymoreтеперь она

Those signs don't mean anything to us anymore.
Примета такая. Нам теперь никакая примета не подойдет.
We don't burn theirs anymore, we set up our own.
Теперь знаем, что надо не поджигать их комитеты, а основывать свои.
Nothing like her anymore.
Дааа... теперь таких мало.
That's not good for me anymore.
Теперь мне там плохо.
It doesn't concern you anymore.
Тебя теперь это не касается.
Показать ещё примеры для «теперь она»...

me anymoreсюда больше

And don't come here anymore.
И не входи сюда больше
If I can't pick my company when I drink, I ain't coming in here anymore.
Если я не могу выбрать себе компанию когда пью, то я сюда больше не приду.
Mummy, won't we come here anymore?
Мама, мы сюда больше не приедем?
The guy you're looking for doesn't come here anymore. We're kind of sorry he left.
Тот, кого ты ищешь, сюда больше не приходит.
Well, then... perhaps you'd better not come here anymore.
В таком случае... Наверное, вам лучше больше сюда не приходить.
Показать ещё примеры для «сюда больше»...

me anymoreбольше не нравлюсь

You don't like me anymore.
Я тебе больше не нравлюсь.
— Why don't you like me anymore?
— Почему я тебе больше не нравлюсь?
Don't you like me anymore?
— Я тебе больше не нравлюсь?
Don't you like me anymore?
Я больше вам не нравлюсь?
But I don't like him anymore.
Но он мне больше не нравится.
Показать ещё примеры для «больше не нравлюсь»...

me anymoreтебя ещё

Because I don't know if I love you anymore.
Потому что не знаю, люблю ли я тебя еще.
You'll be old when no one's in love with you anymore, but I'm here now, so don't worry.
Ты сoстаpишься, кoгда в тебя пеpестанут влюбляться. Нo пoка у тебя ещё есть я. Так чтo, не вoлнуйся.
I came to ask if sir needs me anymore.
Я хотела узнать, нужно ли господину ещё что-нибудь?
I won't be seeing you anymore.
Я хочу увидеть вас еще раз.
Let him fend for himself out in the world. He doesn't belong here anymore.
За его пределами он, быть может, еще исправится.

me anymoreвы можете

I can't take it anymore!
Я не могу так!
I can't kiss you anymore. My lips are numb.
Я не могу тебя поцеловать.
I can't do it anymore.
Я не могу ничего сделать.
I don't belong to it anymore.
Я не могу вернуться.
We won't need you anymore.
Вы можете идти.