marry again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «marry again»

marry againснова жениться

You ought to get married again, Ennis.
Тебе следует снова жениться, Эннис.
Now that I see it, I wish I could get married again.
Вижу вашу свадьбу и жалею, что не могу снова жениться!
Is the King thinking of marrying again?
Король решил снова жениться?
A decent period of mourning, a year or two, then get married again.
Благопристойный срок траура: год или два, а потом снова жениться.
I should like to marry again.
Я хотел бы снова жениться.
Показать ещё примеры для «снова жениться»...
advertisement

marry againснова вышла замуж

By the way, I got married again.
— Вы знаете, я снова вышла замуж.
— Later on she married again.
А потом снова вышла замуж.
She was married again.
Она снова вышла замуж.
I presume what you know what the mother married again?
Думаю, ты знаешь, что мама снова вышла замуж.
You ever think about getting married again?
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы снова вышла замуж?
Показать ещё примеры для «снова вышла замуж»...
advertisement

marry againснова пожениться

Your dad and I are getting married again.
Твой отец и я собираемся снова пожениться.
Amy, your dad and I are getting married again.
Эми, твой отец и я собираемся снова пожениться.
Get married again and start over?
Снова пожениться и начать всё сначала?
If we find we can't get along in a friendly fashion, we'll get married again.
...а если нам будет трудно просто дружить, можем снова пожениться.
You know we're gonna get married again.
Ты сама знаешь, что мы должна снова пожениться.
Показать ещё примеры для «снова пожениться»...
advertisement

marry againснова выходишь замуж

Marry again?
Снова выходишь замуж?
I told her you were getting married again.
Я сказал ей что ты снова выходишь замуж.
Jimmy says you're getting married again, Orla.
— Джимми говорит, что ты снова выходишь замуж, Орла.
You're getting married again?
Ты снова выходишь замуж?
I have no desire to marry again and dishonor his memory.
У меня не было желания снова выходить замуж и бесчестить его память.
Показать ещё примеры для «снова выходишь замуж»...

marry againжениться

You ought to get married again, Richard.
Тебе надо жениться, Ричард.
My father is going to marry again.
Мой отец собирается жениться.
And I was resolved never to marry again.
Я поклялся больше никогда не жениться.
As I didn't intend to marry again, I wasn't interested in such papers.
Мне эта бумаженка не нужна, я ведь не собираюсь жениться.
I'm never gonna get married, not again. Never gonna get married again. First thing you gotta learn... is don't take your girlfriend to a wedding.
Если тьI не собираешься жениться, то не стоит приводить свою девушку на свадьбу.
Показать ещё примеры для «жениться»...

marry againзамуж

Besides, I shall never marry again.
Я больше никогда не выйду замуж.
You should get married again. You need it.
Ты могла бы выйти замуж.
Did she marry again after her husband was arrested...
Вышла ли она замуж после ареста её мужа?
I will not marry again.
Я больше не выйду замуж.
To make her say things like she will never marry again?
Почему она говорит, что никогда больше не выйдет замуж?
Показать ещё примеры для «замуж»...

marry againзамуж снова

Are you going to marry again?
Ты собираешься выйти замуж снова?
You made it clear that you never wanted to get married again.
Ты ясно дала понять что никогда не захочешь выйти замуж снова.
— Emma got married again.
— Эмма вышла замуж снова.
Don't get married again if you don't wanna get married.
Не надо выходить замуж снова, если тебе не хочется замуж.
And if Amy's mother ever decides that she wants to get married again,
И если мать Эми когда-либо решит то, что она хочет выйти замуж снова,
Показать ещё примеры для «замуж снова»...

marry againопять женится

I can't believe that he's getting married again.
Подумать только — он опять женится!
Dougie's getting married again.
Даги опять женится!
— Your father's getting married again.
— Твой отец опять женится.
Hey, he's getting married again.
Погоди, он вроде опять женится.
Don't get upset about Kazým marrying again, Dad.
Не переживай из-за того, что Казим опять женится.
Показать ещё примеры для «опять женится»...

marry againжениться ещё раз

But I never want to get married again.
Но я никогда не захочу жениться еще раз.
Do you see yourself getting married again?
Ты собираешься жениться еще раз?
If the Queen were out of the way, the King would be free to marry again.
Если устранить королеву, то король может жениться ещё раз.
They got divorced, and Cal quickly got married again.
Они развелись, и Кэл, быстро женился еще раз.
Did you marry again?
Ты женился еще раз?
Показать ещё примеры для «жениться ещё раз»...

marry againснова

Well you might wanna get married again someday.
Ну, возможно вы однажды снова захотите выйти замуж.
You would see your daughter married again?
Вы хотели бы снова увидеть свою дочь замужней?
But I wanna get married again.
Но я снова хочу выйти замуж.
I just felt married again. All right, here we go.
Снова почувствовал себя женатым.
— So I'm free to marry again.
— Так что я снова свободна и могу выйти замуж.
Показать ещё примеры для «снова»...