making stuff up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «making stuff up»
making stuff up — выдумывать
So we procrastinate and make stuff up?
То есть будем мешкать и выдумывать, что попало?
Instead of making stuff up... why couldn't you write about the real raccoons?
Зачем выдумывать, если можно написать о жизни настоящих енотов?
We know Jackie wasn't hit by a car or anything like that, and this guy over here talking to Chang isn't just making stuff up, 'cause that Luke Cage dashcam video went viral.
Мы знаем, что Джеки сбила не машина или что-то вроде, а парень, разговаривающий с Чангом, не может выдумывать, потому что то видео с Люком стало чуть ли не вирусным.
My mom makes stuff up.
Мама все выдумывает.
Trust me, she's making this stuff up.
Верьте мне, она всё выдумывает.
Показать ещё примеры для «выдумывать»...
advertisement
making stuff up — придумывать
It must really be something making stuff up all the time.
Наверное, интересно — всё время что-то придумывать.
But then she threatened to sue em if they used the true story so they just started making stuff up.
Потом она сказала, что подаст на них в суд, если они опять возьмут ее историю. И они стали придумывать.
Dude, you can't just make stuff up.
Чувак, придумывать ничего нельзя.
I don't make this stuff up.
Я же не придумываю.
Now I'm just making stuff up.
Да я просто придумываю.
Показать ещё примеры для «придумывать»...
advertisement
making stuff up — всё выдумал
See, now y'all are just making stuff up.
Вы все это только что выдумали.
— You're just making stuff up!
— Вы все это выдумали.
Debbie used to make stuff up as well did she?
Дебби выдумала все, да?
You're just making stuff up.
Ты просто выдумала всё это.
He's making this stuff up.
Он все выдумал.
Показать ещё примеры для «всё выдумал»...
advertisement
making stuff up — кое-что придумал
— You cannot make this stuff up.
— Ты бы это не придумал.
Oh, no, you can't make this stuff up.
О нет, такое не придумаешь.
I'd make stuff up, too.
Я бы тоже что-нибудь придумала.
I'm telling you, you can't make this stuff up.
Говорю тебе, такое не придумать.
You just make this stuff up based on whatever biases you have swirling around in your head at that moment.
Вы просто придумали это из-за каких-то предубеждений, что роились в тот момент в вашей голове.
Показать ещё примеры для «кое-что придумал»...