making house calls — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «making house calls»

making house callsна дом

Your father missed his checkup this morning and April was nice enough to take off her lunch hour to make a house call.
Твой отец пропустил утром осмотр, а Эйприл согласилась пожертвовать обедом ради выезда на дом.
I didn't know dentists made house calls.
Не знала, что дантисты выезжают на дом.
I'm trying to make a house call, but this stupid bike...
Я хочу поехать к ней на дом, но этот дурацкий мотоцикл...
Didn't know shamans make house calls.
Не знал, что шаманы ходят на дом.
I don't mind making house calls.
Я выезжаю на дом.
Показать ещё примеры для «на дом»...
advertisement

making house callsвызов на дом

He wants me to make a house call.
Хочет, чтобы я пошла на вызов на дом.
So, doctor... making house calls?
Так что, доктор... вызов на дом?
making a house call?
вызов на дом?
I'm, uh, actually making a house call to Freddy the Liberata's place...
Вообще-то, у меня вызов на дом к Фредди Либерата, я типа спешу. Да ну?
You making a house call?
Практикуете вызовы на дом?
Показать ещё примеры для «вызов на дом»...
advertisement

making house callsвыезжаете на дом

Dr. Monaghan makes house calls.
Доктор Монахан выезжает на дом.
I'm burning up and you're the only gynecologist who'll make house calls.
Я вся горю и вы единственный гинеколог, который выезжает на дом.
I wander if he makes house calls.
Интересно, а на дом он выезжает.
Because he doesn't make house calls unless there's an emergency.
Потому что на дом он выезжает только в экстренных случаях.
Do you always make house calls?
— Вы всегда выезжаете на дом?
Показать ещё примеры для «выезжаете на дом»...
advertisement

making house callsпо вызову

— Since when do you make house calls ?
— С каких пор ты ходишь по вызовам?
I feel like an old-timey doctor right now making house calls.
Я прямо как доктор в старые добрые времена, ходящий по вызовам.
I make house calls.
Я работаю по вызову.
— I don't make house calls.
— Я не хожу по вызову.
Making a house call.
Едy нa вызов.
Показать ещё примеры для «по вызову»...

making house callsприходит на дом

You must be the only doctor who still makes house calls.
Наверно, вы единственный врач, который еще приходит на дом.
I have found some amazing new conflict-free paella recipes, and, luckily, my favorite fishmonger now makes house calls.
Я нашла несколько потрясающих новых рецепта паэльи и, к счастью, мой любимый рыботорговец теперь приходит на дом.
He's a doctor who makes house calls.
Он доктор, который приходит на дом.
Do you always make house calls to patients with cold feet?
Вы всегда приходите на дом к пациентам, которые струсили?
And apparently, you make house calls.
И судя по всему, вы приходите на дом.
Показать ещё примеры для «приходит на дом»...