приходит на дом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приходит на дом»

приходит на домmakes house calls

Наверно, вы единственный врач, который еще приходит на дом.
You must be the only doctor who still makes house calls.
Я нашла несколько потрясающих новых рецепта паэльи и, к счастью, мой любимый рыботорговец теперь приходит на дом.
I have found some amazing new conflict-free paella recipes, and, luckily, my favorite fishmonger now makes house calls.
Он доктор, который приходит на дом.
He's a doctor who makes house calls.
И судя по всему, вы приходите на дом.
And apparently, you make house calls.
advertisement

приходит на домhouse calls

Может она вызывала одного из этих ненормальных технарей, которые приходят на дом.
Maybe she used of of those techie fix-it type dweebs who makes house calls.
— Мой врач не приходит на дом. А там более на презентации.
My doctor won't even make house calls, Iet alone attend a book party.
Ты не из тех, кто приходит на дом.
You're not the house call type.
Да, он приходит на дом, но вам надо звонить в пресвитерий.
Yes, he does house calls, but you'll need to call the presbytery.
advertisement

приходит на домcomes to the house

Они приходят на дом, чинят компьютер, настраивают сеть wifi.
They come round your house, fix your computer, set up your wifi network.
Учитель, который приходит на дом. И занимается с тобой. Чтоб ты знала всё необходимое.
A teacher who comes to the house and works with you to make sure you have everything you need.
advertisement

приходит на дом — другие примеры

Вы всегда приходите на дом к пациентам, которые струсили?
Do you always make house calls to patients with cold feet?
Он приходит на дом.
He comes at home visits.
Кроме того, мой папа сказал, если нужен тренер, он заплатит, чтобы ко мне приходили на дом.
— Yeah. — Besides, my dad said that if I want a trainer, he'd pay for one to come to me.