makes house calls — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «makes house calls»
makes house calls — на дом
Your father missed his checkup this morning and April was nice enough to take off her lunch hour to make a house call.
Твой отец пропустил утром осмотр, а Эйприл согласилась пожертвовать обедом ради выезда на дом.
I didn't know dentists made house calls.
Не знала, что дантисты выезжают на дом.
I'm trying to make a house call, but this stupid bike...
Я хочу поехать к ней на дом, но этот дурацкий мотоцикл...
Didn't know shamans make house calls.
Не знал, что шаманы ходят на дом.
I don't mind making house calls.
Я выезжаю на дом.
Показать ещё примеры для «на дом»...
advertisement
makes house calls — вызов на дом
He wants me to make a house call.
Хочет, чтобы я пошла на вызов на дом.
So, doctor... making house calls?
Так что, доктор... вызов на дом?
— making a house call?
— вызов на дом?
I'm, uh, actually making a house call to Freddy the Liberata's place...
Вообще-то, у меня вызов на дом к Фредди Либерата, я типа спешу. Да ну?
You making a house call?
Практикуете вызовы на дом?
Показать ещё примеры для «вызов на дом»...
advertisement
makes house calls — выезжаете на дом
Dr. Monaghan makes house calls.
Доктор Монахан выезжает на дом.
I'm burning up and you're the only gynecologist who'll make house calls.
Я вся горю и вы единственный гинеколог, который выезжает на дом.
I wander if he makes house calls.
Интересно, а на дом он выезжает.
Because he doesn't make house calls unless there's an emergency.
Потому что на дом он выезжает только в экстренных случаях.
Do you always make house calls?
— Вы всегда выезжаете на дом?
Показать ещё примеры для «выезжаете на дом»...
advertisement
makes house calls — по вызову
— Since when do you make house calls ?
— С каких пор ты ходишь по вызовам?
I feel like an old-timey doctor right now making house calls.
Я прямо как доктор в старые добрые времена, ходящий по вызовам.
I make house calls.
Я работаю по вызову.
— I don't make house calls.
— Я не хожу по вызову.
Making a house call.
Едy нa вызов.
Показать ещё примеры для «по вызову»...
makes house calls — приходит на дом
You must be the only doctor who still makes house calls.
Наверно, вы единственный врач, который еще приходит на дом.
I have found some amazing new conflict-free paella recipes, and, luckily, my favorite fishmonger now makes house calls.
Я нашла несколько потрясающих новых рецепта паэльи и, к счастью, мой любимый рыботорговец теперь приходит на дом.
He's a doctor who makes house calls.
Он доктор, который приходит на дом.
Do you always make house calls to patients with cold feet?
Вы всегда приходите на дом к пациентам, которые струсили?
And apparently, you make house calls.
И судя по всему, вы приходите на дом.
Показать ещё примеры для «приходит на дом»...