house calls — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «house calls»

house callsвызов на дом

Know what he charges for house calls?
Знаете, сколько просит за вызов на дом?
I thought you were on a house call.
Я думала, ты принял вызов на дом.
House call.
Вызов на дом.
Oh, I shudder to think what you charge for a late-night house call.
О, я содрогаюсь при мысли о том, сколько вы берете за поздний вызов на дом.
That, uh, house call totally cured my affliction.
Вызов на дом полностью излечил меня от болезни.
Показать ещё примеры для «вызов на дом»...
advertisement

house callsна дом

You must be the only doctor who still makes house calls.
Наверно, вы единственный врач, который еще приходит на дом.
Do you always make house calls to patients with cold feet?
Вы всегда приходите на дом к пациентам, которые струсили?
Your father missed his checkup this morning and April was nice enough to take off her lunch hour to make a house call.
Твой отец пропустил утром осмотр, а Эйприл согласилась пожертвовать обедом ради выезда на дом.
And apparently, you make house calls.
И судя по всему, вы приходите на дом.
I have found some amazing new conflict-free paella recipes, and, luckily, my favorite fishmonger now makes house calls.
Я нашла несколько потрясающих новых рецепта паэльи и, к счастью, мой любимый рыботорговец теперь приходит на дом.
Показать ещё примеры для «на дом»...
advertisement

house callsвызов

I charge for house calls up front.
Плата за вызов вперед.
Is a midwife free to come with me on a house call?
Есть свободная акушерка, чтобы сходить со мной на вызов?
And you will... by allowing me to accompany you on your next house call to... Alexander Kirk.
И сделаете это... позволив мне сопровождать вас на следующий вызов... к Александру Кёрку.
Oh, good, 'cause I'm gonna need a bunch of house calls.
Отлично, потому что мне понадобится вызов доктора на дом.
Uh, so who's going to make that particular house call?
И кто же из вас обслужит этот вызов?
Показать ещё примеры для «вызов»...
advertisement

house callsвыезжаете на дом

I'm burning up and you're the only gynecologist who'll make house calls.
Я вся горю и вы единственный гинеколог, который выезжает на дом.
And you're gonna love her because... Because she does house calls.
Она тебе понравится, потому что она выезжает на дом.
I wander if he makes house calls.
Интересно, а на дом он выезжает.
Because he doesn't make house calls unless there's an emergency.
Потому что на дом он выезжает только в экстренных случаях.
Do you always make house calls?
— Вы всегда выезжаете на дом?
Показать ещё примеры для «выезжаете на дом»...

house callsпозвонить

You guys make house calls?
А позвонить нельзя было?
We should track him down and make a house call.
Нужно найти его и позвонить.
I'll go make a house call to Dr. Wren.
Я собираюсь пойти домой,чтобы позвонить Рену.
Lois Turner stopped by after your house call.
Луис Тёрнер позвонила после твоего посещения.
I'm on my way out to a house call.
Я уже иду на выход, мне позвонили.
Показать ещё примеры для «позвонить»...

house callsзвонили из белого дома

Just that was the White House calling.
Звонили из Белого Дома.
The White House called.
Звонили из Белого дома.
The White House called.
Звонили из Белого дома
NADINE: Ma'am, the White House called.
Мэм, звонили из Белого Дома.
The White House called him... he didn't call the White House. He's a good man.
Он не звонил в Белый Дом, это ему позвонили из Белого Дома.
Показать ещё примеры для «звонили из белого дома»...

house callsдомой

Look, we identified Sarah Manning as Jane Doe, so, come on, we got to make a house call.
Слушай, мы определили, что неизвестная — это Сара Мэннинг, так что надо съездить к ней домой.
My usual guy does house calls, but I gave my last bag to Marcus yesterday.
Мой обычный поставщик приезжает домой, но я отдал Маркусу вчера последний пакетик.
If he singled you out, if the Doctor's making house calls... ..then God help you.
— Если он выбрал вам, если пришёл к вам домой да поможет вам Бог.
Sorry for the house call.
Извините, что вламываюсь к вам домой.
I know a urologist who might be persuaded To make an emergency house call.
— Я знаю хорошего уролога его можно уговорить приехать к Вам домой.
Показать ещё примеры для «домой»...

house callsвизита

Spector had a run-in with James Tyler about an unscheduled house call he made on Liz when she was home alone.
— У Спектор был конфликт с Джеймсом Тайлером по поводу незапланированного визита к ним домой, когда Лиз была там одна.
It's a bit early for a house call.
Немного рановато для визита.
Or I can make a house call.
— Или я могу нанести ей визит.
Now, there is only one reason a celebrity pays me house call.
Есть только одна причина, почему такая знаменитость наносит мне визит.
Does this house call mean we're coming out?
Означает ли этот визит то, что мы куда-нибудь пойдем?
Показать ещё примеры для «визита»...

house callsвизиты на дом

— I make house calls.
— Я осуществляю визиты на дом.
I thought you didn't do house calls.
Я думал, вы не осуществляете визиты на дом.
House calls are below your pay grade, ain't they, gates?
Разве тебе платят за визиты на дом, Гейтс?
Hope you don't mind the house call.
Надеюсь, ты не против визита на дом.
A house call?
Визит на дому?