make yourself a drink — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make yourself a drink»

make yourself a drinkзаставил меня выпить

Oh, Frank, he made me drink the water.
Ох, Фрэнк, он заставил меня выпить воду.
He made me drink his blood.
Он заставил меня выпить свою кровь.
I tried to get away from him, but he made me drink, and...
Я пыталась убежать от него, но он заставил меня выпить, и...
He made me drink
Он заставил меня выпить.
Your friend Enzo made me drink his blood, and now I'm just so thirsty.
Твой друг Энзо заставил меня выпить его кровь и теперь мне так хочется пить.
Показать ещё примеры для «заставил меня выпить»...
advertisement

make yourself a drinkзаставляла меня пить

She made me drink it.
Она заставляла меня пить это.
But you always made me drink it.
Но ты постоянно заставляла меня пить его.
My grandma used to pour a big glass of milk and make me drink the whole thing — 'cause she was from the Depression. — Oh.
Бабушка заставляла меня пить большую кружку молока, потому что пережила Великую Депрессию.
No, no, no. please, please, do not make me drink alone.
Нет, нет, нет, пожалуйста, пожалуйста, не заставляй меня пить в одиночестве.
Don't make me drink alone.
Не заставляй меня пить одной.
Показать ещё примеры для «заставляла меня пить»...
advertisement

make yourself a drinkзаставили меня пить

You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить.
You can lead a blonde to water, but you can't make her drink.
Можно привести блондинку к реке, но нельзя заставить ее пить.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink, unless you order his favorite and keep him waiting.
Можно подвести лошадь к воде, но как заставить ее пить? Заказать любимый напиток и заставить ждать.
You're gonna make her drink that?
Вы хотите заставить её пить это?
You can lead a horse to water, but you can't make it drink it.
Ты можешь привести лошадь к воде, но ты не можешь заставить её пить.
Показать ещё примеры для «заставили меня пить»...
advertisement

make yourself a drinkналью тебе выпить

I better make you a drink.
Я налью тебе выпить.
— Come, I'll make you a drink.
— Иди сюда, я налью тебе выпить.
I'll make you a drink, Tom.
Я налью тебе выпить, Том.
[Ben] Let me make you a drink.
Я налью тебе выпить.
Right now, I'm making you a drink.
А сейчас я налью тебе выпить.
Показать ещё примеры для «налью тебе выпить»...

make yourself a drinkмне пить

Gonna make me drink alone?
Предлагаешь мне пить в одиночку?
You're gonna make me drink alone?
Мне пить в одиночку?
— Well, Charles, you're making me drink alone, but you're also making me do all the small talk.
Ну, Чарльз. Из-за тебя я пью одна. При том, что разговаривать тоже приходится мне.
You're gonna make me drink alone?
Я что, один пить должен?
Worse than what they make you drink in space.
Хуже, чем то, что ты пила в космосе.
Показать ещё примеры для «мне пить»...

make yourself a drinkсделаю нам напитки

I'll make us some drinks.
Я сделаю нам напитки.
I'll go make us some drinks.
Я сделаю нам напитки.
Several witnesses saw you arguing shortly before you made him the drink.
Свидетели видели, как вы ругались прямо перед тем, как вы сделали ему напиток.
I asked them to make your drink.
Я попросила сделать твой напиток.
I've made you a drink.
Я сделала тебе напиток.
Показать ещё примеры для «сделаю нам напитки»...

make yourself a drinkтебе выпить

— Look, I'll make you a drink.
Принесу тебе выпить.
Well then you sit right here, I'll go make you a drink and then you can tell me all about it.
Тогда сиди здесь. Я принесу тебе выпить, а потом ты расскажешь мне обо всём.
Make you a drink?
Выпьешь?
Making myself a drink.
Налить себе выпить.
make you a drink?
вам что-нибудь выпить ?
Показать ещё примеры для «тебе выпить»...

make yourself a drinkналей себе чего-нибудь

Just make me a drink?
Просто налейте мне, а?
— Let me make you a drink.
— Давай я налью тебе.
It already has 500 views and counting. Then why don't you make me a drink while we break the Internet?
Тогда почему ты не хочешь налить мне что-нибудь пока мы взрываем интернет?
Make you a drink?
Налить тебе?
Hey, Aud, you almost ready, or should I make myself a drink?
Эй, Одри, ты готова или я должен налить только себе?
Показать ещё примеры для «налей себе чего-нибудь»...

make yourself a drinkсделаю тебе выпить

No. come, I'll make you a drink!
Нет, иди, я сделаю тебе выпить!
I'll make you a drink.
Сделаю тебе выпить.
I'll make you a drink.
Я сделаю тебе выпить.
Why don't you make us a drink?
Почему бы тебе не сделать нам что-нибудь выпить?
Make yourself a drink, Mr. Carmichael.
Сделайте себе выпить, мистер Кармайкл.
Показать ещё примеры для «сделаю тебе выпить»...

make yourself a drinkприготовлю тебе выпить

Peter, why don't you make us some drinks?
Питер, приготовь нам что-нибудь выпить?
— We made you a drink.
— Мы приготовили тебе выпить.
Rob, sit down while I make us a drink.
Роб, присядь, пока я приготовлю нам выпить.
Make him a drink.
Приготовь ему что-нибудь выпить.
I was simply gonna make you a drink.
Я просто хочу приготовить тебе выпить.
Показать ещё примеры для «приготовлю тебе выпить»...