make small — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make small»

make smallсделал небольшой

I just made a small incision in Ben's kidney sack.
Я сделал небольшой разрез в почке Бена.
(Jack) I JUST MADE A SMALL INCISION IN BEN'S KIDNEY SAC.
Я только что сделал небольшой надрез в почке Бена.
I just made small incision in Ben's kidney sac.
Я сделал небольшой надрез на почке Бена
I just made a small incision in ben's kidney sac.
Я сделал небольшой надрез в почке Бена.
I made a small transverse incision, minimal blood loss.
Я сделал небольшой поперечный разрез, минимальная кровопотеря
Показать ещё примеры для «сделал небольшой»...
advertisement

make smallсделаю маленький

I'm going to make a small incision.
Я сделаю маленький разрез.
I'm gonna make a small incision in — your trachea with this...
Я сделаю маленький надрез на твоей трахее вот этим...
There's some air trapped in the system and I've had to make a small hole in the front to get at the radiator.
В систему попал воздух, поэтому я сделал маленькую дырку впереди, чтобы добраться до радиатора.
And so... I shall allow the doctor to go through with his plan, but I'm going to make one small alteration.
Поэтому... я должен позволить доктору воплотить его план, но я сделаю маленькое изменение.
When you were born, I asked Gobber to make the smallest axe he'd ever imagined.
Когда ты родился, то я попросил Плеваку сделать самый маленький топор, который можно представить.
Показать ещё примеры для «сделаю маленький»...
advertisement

make smallболтать

Will you give over trying to make small talk, Eunice!
Юнис, нечего болтать всякую чепуху!
I had to meet her 70-year-old boyfriend and make small talk.
Мне пришлось познакомиться с ее 70-летним парнем и болтать с ним.
I refuse to sit in a room that smells of disinfectant and lime Jell-O making small talk with a woman who doesn't remember me.
— Бри, Я не хочу сидеть в комнате пропахшей хлоркой и лаймовым желе, и болтать с женщиной, которая меня даже не помнит.
That's... that's what I'm here for... to help you out, make small talk.
— Ты уверена? Да. Я здесь для этого.... помогать тебе, болтать с тобой.
I'm sorry, I can't just sit here and make small talk.
Прости, но я не могу сидеть тут и болтать ни о чем.
Показать ещё примеры для «болтать»...
advertisement

make smallсветские

We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it.
Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого.
We've been making small talk about Mussolini for 15 minutes.
Мы вели светский разговор о Муссолини уже 15 минут.
I can't imagine you'd rather do anything less than make small talk with my parents' friends on New Year's Eve.
Не могу себе представить, что ты скорее сделала что-нибудь меньшее, чем светский разговор с друзьями моих родителей в канун Нового Года.
I hate the people who make small talk. I should...
И придурков ненавижу, кто ведёт светские разговоры.
I hope this doesn't offend you, but I've had a stressful day, and I don't have the energy to make small talk.
Слушай, надеюсь ты не обидишься, но у меня был очень напряжённый день и у меня нет сил на светские разговоры.
Показать ещё примеры для «светские»...

make smallведу светскую беседу

I was just making small talk.
Я просто веду светскую беседу.
I'm just making small talk.
я просто веду светскую беседу.
When I say that, I'm not just making small talk. I work in the news.
Когда я говорю это, я не просто веду светскую беседу, я работаю в новостях.
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.
I think it's hard for her, after everything she went through last year, to make small talk with strangers.
Я думаю, ей сложно После всего, что произошло с ней в прошлом году вести светские беседы с незнакомцами
Показать ещё примеры для «веду светскую беседу»...

make smallмаленький

And you knew you could make a small sacrifice to protect them.
И вы знаете, что можете пойти на маленькую жертву, чтобы защитить их.
You know, you're so scared of making a huge mistake, you're prepared to make a smaller, yet potentially still tragic one.
Вы настолько боитесь сделать большую ошибку, что готовы пойти на маленькую, но все-таки трагическую.
Ifyou make small business, then you have problems!
А вот если бизнес маленький — вот тогда проблем будет навалом!
'That night I pulled up hundreds of trees to make a small raft, 'while Drunlo collected every bed sheet for miles around, 'and I began to sew them together to make a sail.'
В ту ночь я вырвал сотни деревьев и связал их вместе в маленький плот, а Друнло собрал все простыни в округе, я сшил их и сделал парус.
See, what it does is, it makes small things, far away, look much closer, and much bigger.
— Посмотри, он может приближать маленькие предметы, которые находятся далеко, и делать их гораздо больше и гораздо ближе.
Показать ещё примеры для «маленький»...

make smallсветскую беседу

Why waste time making small talk with the doorman?
Зачем тратить свое время на светскую беседу со швейцаром?
Adapt, overcome, make small talk.
Будь проще, завяжи светскую беседу.
I'm making small talk.
Я веду светскую беседу.
I don't want to make small talk with you, all right?
Я не хочу вести с тобой светскую беседу.
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk.
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы.
Показать ещё примеры для «светскую беседу»...

make smallнемного

We made small talk, wondered if we had any mutual acquaintances.
Мы немного поговорили, разбирались, есть ли у нас общие знакомые.
Just make small talk.
Просто немного поговори со мной.
Just make small talk while I get my sweater.
Поболтайте с ним немного, пока я схожу за кардиганом.
"He made small talk...
"Мы немного побеседовали...
I'm asking you to make a small effort for Master.
Я хочу, чтобы ты тоже немного постарался для наставника.

make smallведу светских

Please don't make small talk.
Вот только не надо вести светские беседы.
Make small talk.
Вести светскую беседу.
Just making small talk.
Просто веду светскую беседу.
We made small talk.
Мы вели светскую беседу.
— l don't make small talk.
— Я не веду светских разговоров.