make me proud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make me proud»

make me proudчтобы он мной гордился

Yeah, I wanna make him proud.
Да, я хочу, чтобы он мной гордился.
Make him proud.
Чтобы он мной гордился.
I want to make him proud.
Я хочу, чтобы он мной гордился.
I suppose I still want to make him proud.
Наверное, я всё ещё хочу, чтобы он мной гордился.
I wanted to make him proud.
Я хотел, чтобы он мной гордился.
Показать ещё примеры для «чтобы он мной гордился»...
advertisement

make me proudзаставь меня гордиться

Make me proud.
Заставь меня гордиться.
Now get in there and make me proud.
Теперь иди и заставь меня гордиться.
Make me proud, son.
Заставь меня гордиться, сынок.
Whoo! Make me proud!
Заставь меня гордиться!
Now, then, Little Miss Foster, make me proud. Shh! Go ahead, go ahead.
Теперь, Маленькая Мисс Фостер, заставь меня гордиться Вперед, вперед.
Показать ещё примеры для «заставь меня гордиться»...
advertisement

make me proudты будешь гордиться

I will make you proud.
Ты будешь гордиться.
But I'm gonna make you proud of me.
— Но ты будешь гордиться мной.
I'll make you proud of me.
Ты будешь гордиться мной.
Listen to the news tomorrow I'll make you proud of me! What's Wrong?
Смотри завтрашние новости, ты будешь гордиться мной.
Let me study on my own, and I promise I'll make you proud.
Позволь мне учиться самому, и обещаю, ты будешь гордиться.
Показать ещё примеры для «ты будешь гордиться»...
advertisement

make me proudне подведи меня

Make me proud.
Не подведи меня.
Make me proud, Stan.
Не подведи меня, Стэн.
Go ahead, Goldie. Make me proud.
Давай, Золотце, не подведи меня.
Make me proud, son.
Не подведи меня, сынок.
Make us proud.
Не подведи.
Показать ещё примеры для «не подведи меня»...

make me proudзаставляет меня гордиться

He has the mental attitude which makes me proud to have a friend who spells out courage 24 hours a day, every day of his life.
Его позиция... заставляет меня гордиться моим другом, который излучает мужество... 24 часа в сутки, каждый день своей жизни.
MAKES ME PROUD AND YET A LITTLE SAD THAT YOU'VE LOST THAT PREPUBESCENT BOYISH CHARM.
Заставляет меня гордиться, но пока еще немного грустно, что ты потерял этот зрелый мальчишеский шарм.
It really made me proud
Это действительно заставляет меня гордиться
Makes me proud.
Это заставляет меня гордиться.
Must've made you proud.
Заставлял вас гордиться им.
Показать ещё примеры для «заставляет меня гордиться»...

make me proudты сможешь мною гордиться

I will make you proud, Mama.
Мама, ты сможешь мною гордиться.
I might even make you proud.
Возможно, ты сможешь мною гордиться.
I hope I make you proud.
Надеюсь, ты сможешь мной гордиться.
I hope I can make them proud.
Надеюсь, они смогут мной гордиться.
Shelton's a great choice, he'll make us proud.
Шелтон — отличный выбор, мы сможем им гордиться.
Показать ещё примеры для «ты сможешь мною гордиться»...

make me proudчтобы она могла мной гордиться

But a lazy son who does not make me proud?
Но ленивым сыном я не могу гордится.
I'm sorry i didn't make you proud like ernesto.
Извини, ты не можешь гордиться мной как Эрнесто.
The only reason I entered this contest was to make you proud, not step on your toes.
Я подала заявку на конкурс только для того, чтобы ты могла мной гордиться, а не чтобы наступать тебе на пятки.
Oh, that's good. Well, at least somebody in the family is making her proud, right?
Хоть кем-то в семье она может гордиться, да?
I just-— l just wish we were the kind of people that could make you proud of us.
И просто... Я так бы хотела, чтобы ты мог гордиться нами.
Показать ещё примеры для «чтобы она могла мной гордиться»...