make arrangements — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «make arrangements»

«Make arrangements» на русский язык можно перевести как «принять меры» или «сделать договоренности».

Варианты перевода словосочетания «make arrangements»

make arrangementsприму меры

I have already made arrangements.
Ваша Светлость, я уже принял меры.
I made arrangements for you at work.
Я принял меры для вас на работу.
I made arrangements.
Я принял меры.
Wesley made the arrangements for me to get you out of the country.
Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны.
I made arrangements... to ensure that when we leave here, it is with compromises in place that will diffuse any threat of widespread rebellion.
— Я принял меры... И перед отплытием сюда добился договоренностей, которые развеют угрозу масштабного восстания.
Показать ещё примеры для «приму меры»...
advertisement

make arrangementsдоговорился

But I made this arrangement.
Но я договорился.
As a matter of fact, Emily, I have only just made arrangements to forego Jerusalem.
В самом деле, Эмили, я только договорился отказаться от Иерусалима.
I have made arrangements for us.
Я уже договорился.
And a certain person that we both know made an arrangement with another person to run it.
И кое-кто, кого мы оба знаем договорился с кое-кем другим, о запуске этого завода.
I made the arrangements this morning.
Я договорился еще утром.
Показать ещё примеры для «договорился»...
advertisement

make arrangementsвсё подготовил

He made the arrangements.
Это он всё подготовил.
I've made the arrangements.
Я уже все подготовил.
I've made the arrangements.
Я всё подготовил.
I'll make the arrangements.
Я всё подготовлю.
I'll make the arrangements.
Я все подготовлю.
Показать ещё примеры для «всё подготовил»...
advertisement

make arrangementsорганизовать

I need to make arrangements for a funeral.
Мне нужно организовать похороны.
Anyway, since the promise was broken, make arrangements for that patient from Takamatsu to go home.
неплохо было бы... организовать возвращение домой пациента из Такамацу.
We're trying to make arrangements for the funeral.
Мы пытаемся организовать похороны.
May I make arrangements for Clarke's departure?
Могу я организовать отъезд Кларк?
I'll need you to make arrangements as quietly as possible.
Вы должны все организовать как можно тише.
Показать ещё примеры для «организовать»...

make arrangementsвсё устроить

I'll make the arrangements.
Я все устрою.
I'll make the arrangements.
Я всё устрою.
I'll make arrangements.
Я все устрою.
I have to go out today to make arrangements.
Мне нужно сегодня выйти, чтобы все устроить.
No guarantees,sir,but I'll try and make the arrangements.
Не каких гарантий, сэр Но я постараюсь все устроить.
Показать ещё примеры для «всё устроить»...

make arrangementsраспоряжусь

I'll make arrangements for the house and the estate to be put up for sale as soon as possible.
Я распоряжусь, что бы дом и поместье продали поскорее.
I'll make arrangements for the body to be taken home.
Я распоряжусь, чтобы тело отправили домой.
I'll make arrangements for you to get in.
Я распоряжусь, чтобы вас пустили.
Well, as soon as I'm done here, I can make arrangements for him to be picked up.
Как только я закончу, я распоряжусь, чтобы тело было передано.
Make the arrangements, Munro.
Распорядись, Манро.
Показать ещё примеры для «распоряжусь»...

make arrangementsдоговаривались

Once I have all the info, you can contact your associates on the outside to make arrangements.
Вот, можете звонить своим людям и обо всем договариваться.
Once I have all the info you can contact your associates on the outside to make arrangements.
— Можете звонить своим людям и обо всем договариваться.
I have to start making arrangements now.
Уже пора договариваться.
Well, let's make that happen. Let's make arrangements to get her on board.
Давайте договариваться про ее визит на корабль.
If you have made arrangements with Narciso, then don't write my name.
Если вы договаривались с Нарциссом, то не объявляйте меня.
Показать ещё примеры для «договаривались»...

make arrangementsпозабочусь

You and your mother will never want for anything. I've made arrangements.
Вы с мамой обеспечены всем необходимым, я обо всем позаботился.
Yeah, your pa's made arrangements.
Да, твой папа обо всем позаботился.
For you, I will make the arrangements.
Я обо всем для вас позабочусь.
I'll make the arrangements, Mrs. Fitzroy.
Я позабочусь, миссис Фитсрой.
I'll make arrangements.
Я обо всём позабочусь.
Показать ещё примеры для «позабочусь»...

make arrangementsсделать кое-что

He asked me to make arrangements for his mother...
Он попросил меня сделать кое-что для его матери...
Make arrangements for him.
Сделать кое-что для него.
Stay where you are, we'll make arrangements.
Оставайтесь на месте. Я попробую что-то сделать.
Please, make the arrangements now.
Будь добр, сделай то, что я сказал.
(Finch) Okay, you'll be safe here while I make arrangements to get you both out of harm's way.
Здесь с тобой все будет в порядке пока я сделаю кое-что, чтобы вы оба были в безопасности
Показать ещё примеры для «сделать кое-что»...

make arrangementsприготовления

We can start making arrangements.
Мы можем начать приготовления.
I'll make the arrangements tomorrow.
Приготовления я начну завтра.
Yes, well, if you need to take some time before we start making arrangements that's completely understandable.
Если вам нужно время на приготовления, мы вас поймём.
— It might take a few weeks, but I think you should start making arrangements for Botswana, where you're gonna set up base camp and the depot.
— Это может занять несколько недель, но я думаю тебе нужно начать приготовления для Ботсваны, там где ты подготовишь базовый лагерь и хранилище.
I'll start making arrangements.
Я начну приготовления.
Показать ещё примеры для «приготовления»...