maintenance crew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «maintenance crew»

maintenance crewремонтные бригады

— It's a maintenance crew.
— Это ремонтная бригада.
I assigned a maintenance crew. But in the meantime, I moved the entire Romulan delegation to section 47, level 2 in the Habitat Ring.
Я отрядила ремонтные бригады, но мне пришлось переместить всю ромуланскую делегацию в секцию 47, уровень 2 жилого кольца.
advertisement

maintenance crewиз ремонтников

I have two deputies stationed outside in the corridor posing as a maintenance crew doing repairs.
Два моих помощника стоят в коридоре снаружи, изображая ремонтников за работой.
Maybe even someone on the maintenance crew.
Может, даже кто-то из ремонтников.
advertisement

maintenance crewремонтную команду

I'm trying to make this place safer for dock workers, get better equipment, new maintenance crews.
Я пытаюсь сделать это место безопаснее для рабочих дока, получить лучшее оборудывание, новые ремонтные команды.
Don't bother. I've got a maintenance crew coming.
Не волнуйся, я вызвал ремонтную команду.
advertisement

maintenance crewбригада технического обслуживания

Send the maintenance crew in there immediately!
Немедленно пошлите туда бригаду технического обслуживания!
Once the passengers have deplaned and the maintenance crew is given a chance to clean up the aircraft, we should be able to begin boarding.
Как только пассажиры покинут самолет, и бригада технического обслуживания очистит борт, Мы сможем начать посадку.

maintenance crewобслуживающему персоналу

What about the maintenance crew?
Что насчет обслуживающего персонала?
I've ordered a maintenance crew to be dispatched, but in the meantime, the secure housing facilities have power, so they've probably got the situation in hand.
Я приказал обслуживающему персоналу которые должен быть уже в пути но тем временем безопастность Убежища восстановлена возможно они взяли ситуацию под свой контроль.

maintenance crew — другие примеры

Maintenance crew C5.
Ремонтные рабочие, пройдите в Си-5.
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
Пусть уборщики приберутся на корабле.
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.
Maintenance Crew, report to bridge simulator.
Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.
In that case, uh, maybe you could tell me what all those maintenance crews are doing in the docking ring.
В таком случае, может, ты скажешь, что все эти бригады техников делают на стыковочном кольце?
Показать ещё примеры...