magazines — перевод на русский

Быстрый перевод слова «magazines»

«Magazines» на русский язык переводится как «журналы».

Варианты перевода слова «magazines»

magazinesжурнал

The magazine.
Журнал.
If you feel no moral responsibility towards your husband and child I have a magazine to protect.
Даже если вы не чувствуете моральной ответственности перед мужем и ребенком.. ...свой журнал я защитить должен.
Now, go on and sit down and read a magazine or listen to the radio while I cook the soup.
А теперь присядь и почитай журнал,.. ..или послушай радио, пока я готовлю суп.
You gonna buy that magazine?
— Будешь покупать журнал?
Oh, he probably went across the street to get a magazine.
Может, он пошел купить себе журнал.
Показать ещё примеры для «журнал»...
advertisement

magazinesмагазин

Tenifer matte finish, polymer grip, 4.5-inch barrel, 22 oz and a 10-round magazine.
Матовое покрытие, ствол четыре с половиной дюйма, вес -— двадцать две унции, десятизарядный магазин.
This is the magazine, we place the bullet in it, see that?
Это магазин — мы помещаем патрон внутрь, видите?
Take out the magazine.
Достаньте магазин.
I II bet the magazine is hot... after firing a.44 magnum.
Держу пари, что магазин раскалён... после выстрела из магнума А.44.
It carries a 50— round, top— loading magazine of Teflon— coated ordnance with a cyclical rate of fire of 900 rounds per minute.
Оно имеет пятидесяти зарядный магазин с вертикальной загрузкой, патроны с Тефлоновым покрытием и скорость стрельбы 900 выстрелов в минуту.
Показать ещё примеры для «магазин»...
advertisement

magazinesгазета

Would you like a parish magazine?
Здравствуйте! Газету церковную не возьмёте? Эй!
Would you like a parish magazine?
Здравствуйте! Хотите приобрести церковную газету?
You and I are running the magazine.
Мы вместе выпускаем газету.
She was at the station, which was shut down, reading a sports magazine she'd found in a bin.
Она сидела на корточках в перекрытом турникете и читала спортивную газету, выуженную из мусорного ящика.
The magazines.
Газеты.
Показать ещё примеры для «газета»...
advertisement

magazinesжурнальчик

Or throw me a magazine!
Или хоть подкиньте журнальчик!
A magazine?
Журнальчик?
Oh, I brought your favorite dirty magazine.
Я принёс тебе твой любимый грязный журнальчик.
A third rate magazine.
Третьесортный журнальчик.
— Just get a magazine or something soft-core.
— Возьми журнальчик или какой-нибудь софт-кор.
Показать ещё примеры для «журнальчик»...

magazinesв журнальном

— You come to me with some flattering offers for magazine profiles.
Вы пришли ко мне с лестным приглашением для журнальной статьи.
I'm not going to Punchy's wedding to brag about a magazine... cover.
Я не собираюсь трепаться на свадьбе Панчи об это журнальной обложке.
I came here to learn the magazine business.
Я пришел сюда изучать журнальный бизнес.
Clark, for a guy without a single poker face, you've got like a million tells and you wouldn't look me in the eye and you smelled like a magazine insert.
Кларк, для парня без невозмутимого лица ты рассказываешь мне сказки, не смотришь в глаза и пахнешь как журнальный вкладыш.
That is the key of my success in the magazine field.
Вот секрет моего успеха в журнальном деле.
Показать ещё примеры для «в журнальном»...

magazinesобложки журнала

She looks like she just walked out of Maxim magazine.
Она выглядит, будто сошла с обложки журнала «Максим»!
No, I empowered you to pick a cover model for the magazine, not to send me to prison.
Нет, я уполномочила вас выбрать модель для обложки журнала, И уж никак не отослать меня за решетку.
No, I empowered you to pick a cover model for the magazine, not to send me to prison.
Нет, я доверила вам выбирать моделей на обложки журнала, а не отправлять меня за решетку.
You should be in a magazine because you're a queen.
Ты должна быть на обложке журнала, ибо ты для меня идеальна.
He said ""I've seen your pictures on the cover of the magazine. I would love to see your fashion house.""
Он сказал, что видел мои снимки на обложке журнала и хотел бы посмотреть мой Дом моды.
Показать ещё примеры для «обложки журнала»...

magazinesобойму

I load the magazine, and cock the slide...
Я заряжаю обойму и передёргиваю затвор...
So I shut my eyes, squeeze off a magazine.
Тогда я закрыл глаза, и расстрелял всю обойму.
I'd empty a fucking magazine in him.
Разрядила бы всю обойму.
You couldn't hit a man 3 feet in front of you with a full magazine.
Ты не смог бы застрелить человека, стоящего в метре от тебя, имея полную обойму.
If there was only one unsub, he used his gun first, emptied his magazine, didn't have a replacement, and resorted to using his knife.
Если был только один Субъект, сперва он использовал пистолет, опустошил обойму, другой не было, и он начал использовать свой нож.
Показать ещё примеры для «обойму»...

magazinesобложке

Not only do they rob me of the Fields Medal, now they put me on the cover of Fortune magazine with these hacks, these scholars of trivia.
Мало того, что мне не дали Филдсовскую медаль... так меня еще и поместили на обложке вместе... с этими примитивными идиотами.
How does it feel to get your first magazine cover?
Каково это быть на обложке?
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
I've been modeling for two years. I've done six magazine covers, and I'm sleeping with Dirkin.
Я работаю уже два года, 6 раз была на обложке, и я сплю с Доркиным.
How dare they put Zach on the cover of a magazine?
Как они посмели напечатать на обложке Зэка?
Показать ещё примеры для «обложке»...

magazinesпороховой

Blowing up the powder magazine.
Взрывать пороховой склад.
Most likely the powder magazine.
Взорвался пороховой погреб.
Brand believes he's located General Calvet's main powder magazine.
Брэнд считает, что вычислил главный пороховой склад генерала Калве.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
Показать ещё примеры для «пороховой»...

magazinesиздания

— There are specialized magazines...
Есть специальные издания для того, что вы ищете.
Those are wonderful magazines, but I need to be able to take people out to lunch.
Это чудесные издания, но мне нужно где-то обедать с важными персонами.
I don't mean to be rude, but are you on the Christian right or are you just the hired fixer for all the magazines they buy?
А вот ты правая христианка, или тебя наняли, что улучшать купленные ими издания?
Those magazines and fanzines of the '60s and '70s also provided a means of reaching beyond the official and thus, ultimately, beyond the ruling classes.
Такие альтернативные издания 60 — 70-х существовали не официально, и таким образом не контролировались власть имущими.
There are a lot of political magazines that encourage this revolt!
Множество изданий призывают к восстанию!
Показать ещё примеры для «издания»...