обложке — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обложке»
«Обложка» на английский язык переводится как «cover».
Пример. Обложка этой книги очень красивая. // The cover of this book is very beautiful.
Варианты перевода слова «обложке»
обложке — cover
— Нет. — Ваше фото на обложке очень милое.
— Nice picture of you on the cover there.
Уже вижу нашу февральскую обложку.
I can see our February cover right now.
По-моему, очень хорошая обложка.
Such a good cover, I think.
Обложка: Берроуз в горбольнице.
Cover Burrows in the city hospital.
Весь фокус успеха продаж заключается в броском заголовке привлекательной обложке.
The trick is to soup up the title and get an interesting cover.
Показать ещё примеры для «cover»...
advertisement
обложке — paperback
Одина раз в оригинале и затем в мягкой обложке.
Once in the original and then the paperback.
— В бумажной обложке.
— It was a paperback.
Счёт, книга в мягкой обложке... ... Записи заказов из номера ...
A receipt, a paperback. Room service records. Every bit helps.
Ее издатель попросил ее написать несколько страниц для задней обложки.
Her publisher asked her to write some extra pages for the paperback.
Ну, в мягкой обложке роман выйдет... хм... 27 июля, правильно?
Well, the paperback comes out, uh, July 27th, right?
Показать ещё примеры для «paperback»...
advertisement
обложке — magazine
Ну и я, типа, так обрадовалась, когда увидела ее на обложке.
I was so happy when I saw her on the magazine.
Она выглядит, будто сошла с обложки журнала «Максим»!
She looks like she just walked out of Maxim magazine.
Люди с обложки.
The magazine people.
О, да. Хоть на обложку журнала.
Yeah, that should be on a magazine.
Он рисовал их когда работал над обложками журналов.
He'd do that with his models sometimes when he was working on a magazine cover.
Показать ещё примеры для «magazine»...
advertisement
обложке — book
Я все равно не собирался торговать этими глупыми персонажами и книжками в мягкой обложке.
I never knew what I was peddling with those stupid cartoons and that paper book anyway.
Смотри, на обложке ты!
Look, is the book.
Книжка с белой обложкой действительно изменила ее жизнь.
The white covered book has really changed her life.
Ты должен был заполнить бланк с задней обложки комикса, и заплатить 25 долларов за диплом школы детективов-экстрасенсов.
You were supposed to fill out the form on the back of the comic book and pay the twenty five dollar fee for the degree from the Psychic Detective School.
Однажды, на обложке комикса ему попались рентген-очки.
One time, he got these x-ray glasses from the back of a comic book.
Показать ещё примеры для «book»...
обложке — front
На обложки журналов мы помещаем ребят, которые заработали миллиарды долларов.
We put on the front pages of the magazines guys who have made billions of dollars.
Просто хотела вам показать, что никогда не суди о книге по ее обложке.
Just goes to show you, can never judge a book by its front part.
Обложка, первые полосы.
Front and center.
Хо Ши Мин был просто парнем с обложки.
Ho Chi Minh was just a front man.
С вами на обложке номер будет отлично продаваться.
This issue will sell like crazy with you two on the front.
Показать ещё примеры для «front»...
обложке — magazine covers
До или после того, как ты снялась для обложек?
Was it before or after you went out for magazine covers?
Хочет, чтобы я снимался на обложки и болтал о личном.
Wants me to do magazine covers and personal interest stuff.
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
Именно твое лицо на обложке журналов.
It's your face on the magazine covers.
Я работаю уже два года, 6 раз была на обложке, и я сплю с Доркиным.
I've been modeling for two years. I've done six magazine covers, and I'm sleeping with Dirkin.
Показать ещё примеры для «magazine covers»...
обложке — front page
— История так и просится на обложку, да?
What, story just jumped straight on the front page, did it?
Он делает это ради заголовков И фотографий на обложках.
He does it for the headlines and the pictures splashed on the front page.
Мне нужна обложка.
I want the front page.
Шепард на обложке государственного журнала.
Shepherd on the front page of a national journal,
И поаккуратнее на людях, иначе попадете на обложки журналов желтой прессы.
And you better behave yourself in public, otherwise you'll end up on the front page of The Enquirer.
Показать ещё примеры для «front page»...
обложке — cover art
Обложку оформил Андре Массон.
The cover art was done by André Masson.
Одна моя подруга оформляет обложку, и у нее есть копия рукописи.
Friend of a friend does the cover art, and she happens to have the manuscript.
Он увидел несколько моих работ Он попросил нарисовать обложку для микстэйпа.
And asked me to do cover art for his mixed tapes.
Слушай, она же сказала, что пришлет обложку, как только она будет готова.
Listen, she said she was going to send the cover art as soon as it was ready, okay?
Тебе понравилась обложка?
Kathryn: Did you like the cover art?
Показать ещё примеры для «cover art»...
обложке — jacket
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
First edition of White Fang, in the original dust jacket.
Знаете, я согласен с мнением критика на обложке.
You know, I agree with what the critics said on the jacket.
Того, с мрачной ухмылкой на пресловутой фотографии с обложки, укравшего её у него.
The ubiquitous jacket photo, the wintry smirk that stole her from him.
Издатель говорит, фото для обложки — это очень важно.
My publisher said the jacket photo is really important.
И если она Вам понравится, а я знаю, что понравится, для меня было бы большой честью если бы Вы написали пару фраз для обложки.
And if you enjoy it, which I know you will, I would be so honored if you would write a jacket quote.
Показать ещё примеры для «jacket»...
обложке — look
С обложки выглядит, как будто большой бюст... не спеша открываем... задница шимпанзе!
Look at this one.
Такого размера и с такой обложкой.
This size and look.
— Так что осталась только обложка.
All I have is my look.
Я смотрел на обложки альбомов CD, винила, кассет. Кто этот парень? Флад.
I used to look at the back of albums and CD's and tapes and who's this guy, Flood?
И ещё нужна обложка.
Ah. And it's also about the look.
Показать ещё примеры для «look»...