made up my mind — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «made up my mind»

«Made up my mind» на русский язык переводится как «принял решение» или «определился».

Варианты перевода словосочетания «made up my mind»

made up my mindпринял решение

I made up my mind.
Я принял решение.
Then when I was thrown out of college, I made up my mind.
И когда меня выставили из колледжа, то я принял решение.
I made up my mind!
Я принял решение.
Uther had already made up his mind.
Утер уже принял решение.
So, Nemo, have you made up your mind?
Немо, ты принял решение?
Показать ещё примеры для «принял решение»...
advertisement

made up my mindопределиться

Look, kid, you have gotta make up your mind.
Послушай, детка, ты должна определиться.
I was just trying to help you make up your mind.
Я просто помог тебе определиться.
You ought to make up your mind what you want.
Тебе нужно определиться, чего ты хочешь.
— Well, perhaps he should make up his mind.
— Он должен был определиться.
Why don't you make up your mind?
Почему бы вам не определиться.
Показать ещё примеры для «определиться»...
advertisement

made up my mindрешил

— Have you made up your mind?
Так ты уже решил? — Что ты сказала?
— Have you made up your mind?
— Ты уже решил?
Did he make up his mind to come back?
Он что, решил вернуться?
Hey, linds, your old man Make up his mind yet about the concert?
Эй, Линдс, твой старик решил по поводу концерта?
Will you make up your mind?
Ты точно решил?
Показать ещё примеры для «решил»...
advertisement

made up my mindрешился

Then, after the fire and the crew ditching me, I made up my mind to get rid of him.
Тогда, после пожара и вынужденной высадки экипажа на воду, я решился избавиться от тела.
— I have made up my mind.
— Я решился.
So have you made up your mind.
Итак, ты решился?
I made up my mind.
Правда. Слушай, я решился.
At last, you make up your mind.
Наконец-то ты решился.
Показать ещё примеры для «решился»...

made up my mindрешай

— No, no, no. You make up your mind right now.
— Нет-нет, решай сейчас.
Make up your mind, now.
Решай.
Make up your mind, now.
Ну, решай же.
Come on Lemmy, make up your mind!
Давай, Лемми, решай!
Make up your mind!
Решай!
Показать ещё примеры для «решай»...

made up my mindрешайтесь

Make up your mind, yes or no.
Давай, решайся, да или нет?
Make up your mind.
Решайся.
Make up your mind!
Решайся!
Make up your mind, Agrippa.
Решайся, Агриппа.
Just make up your mind.
Решайся.
Показать ещё примеры для «решайтесь»...

made up my mindуже решила

I made up my mind that I was gonna answer every question you had.
Да, я уже решила, что отвечу на все твои вопросы.
She is make up her mind, and she is wants something and go for it... and she goes after it with a vengeance.
Она уже решила, чего хочет, а когда она чего-то хочет, она добивается своего, добивается отмщения.
— I made up my mind.
— Я уже решила.
I made up my mind.
Я уже решила.
Just when I'd made up my mind.
Я уже решила...
Показать ещё примеры для «уже решила»...

made up my mindопределись уже

Make up your mind, Pierce.
Определись уже, Пирс.
RUSSELL: Make up your mind, Julian!
Определись уже, Джулиан!
Make up your mind, shall I turn around or not move a muscle?
Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Make up your mind.
Определись уже!
Make up your mind.
Определись уже.
Показать ещё примеры для «определись уже»...

made up my mindрешение

Henry, you wouldn't want me to make up my mind right now, would you?
Генри, ты же не хочешь, чтобы я сейчас принимала решение?
But once Margaret had made up her mind about something, she'd never change it.
Но Маргарет, однажды приняв решение, никогда его не меняла.
MR. HONEYCUTT'S HAVING DIFFICULTY MAKING UP HIS MIND.
Мистеру Ханикатту трудно принять решение. Они все такие прекрасные.
But shouldn't we actually See the bid video before making up our minds?
Но разве мы не должны увидеть видеозаявку перед тем как принять решение?
Then I'll make up my mind.
Тогда я приму решение.
Показать ещё примеры для «решение»...

made up my mindпередумала

I, uh, I made up my mind.
Я, я передумала.
I've made up my mind.
я передумала.
Duke, I have made up my mind and... and don't try to talk me out of it.
Дюк, я передумала и не пытайся меня отговаривать.
No, look, I've made up my mind.
Нет, слушайте, я передумала.
We've made up our minds.
Мы передумали.
Показать ещё примеры для «передумала»...