mad about the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mad about the»

mad about theзлиться

Am I mad about something?
Я злюсь?
I was so focused on being mad at you, I forgot what it was I was mad about.
Я так увлеклась обидой на тебя, что забыла за что же я злюсь.
I want to know what it is in case I'm still mad about it.
Я хочу знать что. Может, я еще злюсь.
I'm not mad about nothing.
Нет, я не злюсь.
I don't know what he's got to be mad about.
Я не знаю, на что ему злиться.
Показать ещё примеры для «злиться»...

mad about theбез ума от

And i am mad about him.
И я без ума от него.
But Jim was always mad about her until— well, I suppose after she let him down flat.
Но Джим был всегда без ума от нее пока не... Пока она ему не отказала.
I mean a woman— mad about the profession of the man she loves?
Я имею в виду женщина — без ума от профессии или от человека, которого она любит?
And I was mad about her.
А я был без ума от неё.
Are you still mad about this whole Africa thing?
Ты все еще без ума от всех этих дел в Африке?
Показать ещё примеры для «без ума от»...

mad about theпо тебе с ума схожу

Jonesy's tearing mad about you pulling that Houdini. Get on out there and help with the hike-up.
Джонси с ума сходит от твоих фокусов в духе Гудини.
First he gets all mad about it...
Сначала он сходил с ума из-за этого...
You used to be mad about me.
Ведь когда-то ты сходил с ума от меня.
I'm mad about her.
Я от нее с ума схожу.
Everybody here is mad about you.
Здесь все с ума сходят по вам.
Показать ещё примеры для «по тебе с ума схожу»...

mad about theсердишься

Summer, I don't see what you're so mad about.
Я не понимаю почему ты сердишься. Ты не принимала ни каких усилий.
Beatrice, I have no idea why you're mad about what happened on the bus... because you're not the one who got choked... and you're not the one who got punched in the nose.
Беатрис, я понятия не имею, почему ты так сердишься. Это не тебя душили и не тебя ударили.
— Are you still mad about the party?
Ты все еще сердишься из-за той вечеринки?
So, you're not still mad about the seagulls? I'm still mad.
ДЖЕЙК Ты больше не сердишься из-за чаек?
Y'all still mad about y'all car?
Все еще сердитесь из-за машины?
Показать ещё примеры для «сердишься»...