mad about — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «mad about»
«Mad about» на русский язык можно перевести как «сумасшедше влюбленный/влюбленная в» или «безумно увлеченный/увлеченная чем-либо».
Пример. He is mad about football. // Он безумно увлечен футболом.
Варианты перевода словосочетания «mad about»
mad about — злиться
I don't know what he's got to be mad about.
Я не знаю, на что ему злиться.
There's not much to be mad about.
Если подумать, у тебя нет причин злиться.
You can't be mad about the past.
Ты не можешь злиться на прошлое.
You can't be mad about it.
Ты не можешь злиться.
And you don't get to be mad about that.
Но ты не должен злиться.
Показать ещё примеры для «злиться»...
advertisement
mad about — без ума от
And i am mad about him.
И я без ума от него.
But Jim was always mad about her until— well, I suppose after she let him down flat.
Но Джим был всегда без ума от нее пока не... Пока она ему не отказала.
And I was mad about her.
А я был без ума от неё.
Are you still mad about this whole Africa thing?
Ты все еще без ума от всех этих дел в Африке?
I'm mad about him.
Я без ума от него.
Показать ещё примеры для «без ума от»...
advertisement
mad about — по тебе с ума схожу
Jonesy's tearing mad about you pulling that Houdini. Get on out there and help with the hike-up.
Джонси с ума сходит от твоих фокусов в духе Гудини.
First he gets all mad about it...
Сначала он сходил с ума из-за этого...
You used to be mad about me.
Ведь когда-то ты сходил с ума от меня.
I'm mad about her.
Я от нее с ума схожу.
Everybody here is mad about you.
Здесь все с ума сходят по вам.
Показать ещё примеры для «по тебе с ума схожу»...
advertisement
mad about — сердишься из-за
Summer, I don't see what you're so mad about.
Я не понимаю почему ты сердишься. Ты не принимала ни каких усилий.
Beatrice, I have no idea why you're mad about what happened on the bus... because you're not the one who got choked... and you're not the one who got punched in the nose.
Беатрис, я понятия не имею, почему ты так сердишься. Это не тебя душили и не тебя ударили.
— Are you still mad about the party?
Ты все еще сердишься из-за той вечеринки?
So, you're not still mad about the seagulls? I'm still mad.
ДЖЕЙК Ты больше не сердишься из-за чаек?
Y'all still mad about y'all car?
Все еще сердитесь из-за машины?
Показать ещё примеры для «сердишься из-за»...