lunge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lunge»

/lʌnʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «lunge»

lungeнабросился

So I lunged at him, and tried to strangle him While I was doing that, I...
Я набросился на него и попытался задушить.
He lunged.
Он набросился.
You lunged at me in front of my fiance.
Ты набросился на меня перед моим женихом.
He had gotten free of his cuffs and had lunged at me.
Ему удалось освободиться от наручников, и он набросился на меня.
He had dropped his shorts, he exposed himself and he lunged at this woman.
Он снял шорты, оголился и набросился на одну женщину.
Показать ещё примеры для «набросился»...
advertisement

lungeвыпад

If you lunge to the side, then this pillar will get in the way.
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
Fine lunge, but your riposte-— tsk tsk tsk, a tad rusty.
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
— And lunge.
— И выпад.
And lunge.
И выпад.
Step forward, step back, and lunge.
Шаг вперед. Шаг назад. Выпад.
Показать ещё примеры для «выпад»...
advertisement

lungeбросился

He lunged at me.
Он бросился на меня.
Then he lunged, and I just reacted.
Затем он бросился, и я просто отреагировал.
Then he turned on me and... and lunged at me, and I...
Потом он напал на меня, бросился вперед, и я...
Without even thinking, I lunged, wrestled it from his hands, and shot him.
Даже не задумываясь, Я бросился, боролся, и его руками стрельнул в него.
He just lunged at her!
Он просто бросился на неё!
Показать ещё примеры для «бросился»...
advertisement

lungeнапал

Wo Fat surprised me, he lunged at me, we struggled for the gun, and it discharged.
Во Фат удивил меня, он напал на меня, мы боролись за пистолет и он выстрелил.
It just lunged out of the trees, with no warning.
Он просто напал из-за деревьев.
But he lunged.
Но он напал.
He lunged at you, you fired your gun.
Он напал на тебя, и ты выстрелил в него.
You testified to a police investigator and a grand jury that Lewis lunged at you, that you used the bar to defend yourself until he was no longer a danger to you.
Ты давала показания следователю и большому жюри, что Льюис напал на тебя, что ты воспользовалась металлическим прутом, чтобы защититься, до тех пор, пока он не перестал представлять угрозу для тебя.
Показать ещё примеры для «напал»...

lungeнакинулся

He lunged at me in the middle of a frat party.
— Он накинулся на меня... на одной лузерской вечеринке, где девушки напиваются и дают всем подряд.
And then he lunged at me, and I... I hit him.
Потом он накинулся на меня, и я... я ударила его.
He lunged at me.
Он накинулся на меня.
The guy fuckin' lunged at us.
Он сам на нас накинулся.
I'm very flattered that you found me attractive enough to lunge at me.
Я очень польщена что вы считаете меня настолько привлекательной, что решили на меня накинуться.

lungeупражнений

Enough with the lunging.
Хватит упражнений.
I better not do any, I don't know, lunges.
Лучше бы мне не делать никаких... не знаю... упражнений.
I'd better not do any lunges.
Лучше бы мне не делать никаких... не знаю... упражнений.
I'll stop talking about it when you start doing some reverse lunges to build up that ass.
Я перестану о ней трепаться, когда ты начнёшь делать упражнения, чтобы её подкачать.
I've been doing lunges in the shower.
Я делал упражнения в душе.