набросился — перевод на английский

Быстрый перевод слова «набросился»

«Набросился» на английский язык можно перевести как «pounced» или «lunged».

Варианты перевода слова «набросился»

набросилсяpounce

Скаты часто путешествуют в окружении свиты состоящей из рыб-приживал готовых наброситься на небольшое животное, вспугнутое из своего укрытия.
The rays often travel with their own entourage... a squadron of opportunistic fish... ready to pounce on small animals frightened from their hiding places.
Понимаете, новые Вассерманы только и жаждят набросится.
You know the next Wasserman is out there just waiting to pounce.
Когда она наедине со своим психотерапевтом, он рядом, наблюдает и вот-вот набросится на неё.
When she is taking a shit. When she is alone with her therapist, he is right there watching her, ready to pounce.
— Да, я подумал, что ты можешь наброситься, когда он потянулся за пушкой.
— Yeah, I thought you might pounce when he reached for his gun.
Они могут наброситься в любой момент.
They can pounce at any time.
Показать ещё примеры для «pounce»...
advertisement

набросилсяattacked

Наш сотрудник проверял автомашины, и один из пассажиров вдруг набросился на него.
My colleague was inspecting cars... and suddenly a passenger attacked him.
А, если он набросится на меня?
Alright. Am I attacked now?
Я забрал(а) их у него до того, как он набросился на неё.
I took them from him before he attacked her.
Но я, всё равно, на него набросилась.
But then I attacked him anyway.
— На этого человека он набросился?
— This the man he attacked?
Показать ещё примеры для «attacked»...
advertisement

набросилсяjumped

Когда он вошел, они на него набросились.
They jumped him when he walked in.
— Я вышиб дверь и набросился на него.
I broke down the door and jumped on him!
Они набросились на нас, когда мы спали.
They jumped on us in our sleep.
На днях на меня набросился пес.
A dog jumped at me the other day.
— Что случилось? — На неё набросилась стая диких собак.
— A pack of wild dogs jumped her.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement

набросилсяwent

Они набросились друг на друга.
They went at each other.
Наверное, убийца набросился на него.
The killer went for him, probably.
Нэйт в слепой ярости набросился на другого парня.
Nate went medieval on the other kid.
Ты набросилась, даже не спросив, почему я его вернул.
You just went off on me without hearing what my reasons were.
Видимо некий новый заключенный просто набросился на него в очереди за ужином.
Apparently some new prisoner just went for him in the dinner queue.
Показать ещё примеры для «went»...

набросилсяcame

— Он набросился на меня. Забудь об этом.
It came too abruptly and stunned me.
Крюк набросился на неё.
Hook came at her.
Трей говорит, что это она набросилась на него.
Trey says she came on to him.
Он набросился на меня.
He came at me.
Потом, через несколько дней после смерти Бинга, она пришла ко мне и набросилась на меня.
Then a couple days after bing died, she came by my place and came on to me.
Показать ещё примеры для «came»...

набросилсяlashed out

Похоже, кто-то вспылил и набросился.
It looks like someone suddenly lost it and lashed out.
Он утверждает, что он пошел в парк поговорить с Кирком, Кирк набросился на него. Он случайно наткнулся на железный прут на земле и они боролись за него.
He claims he went into the park to confront Kirk, Kirk lashed out, he conveniently found an iron bar on the ground and fought him off.
Набросилась на меня.
Lashed out.
И он яростно набросился после того, как ему оказали противодействие.
And he lashed out violently when he was confronted.
Я набросилась на тебя.
I lashed out at you.
Показать ещё примеры для «lashed out»...

набросилсяthrew herself at

Эта вульгарная нахалка ворвалась в бальную залу без всякого сопровождения и к всеобщему ужасу набросилась на принца.
A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince.
Ну ладно, она набросилась на меня, когда мне было очень тяжело, и мы расстались, когда я вернулся к тебе.
All right, she, she threw herself at me during a real low point. And it ended the moment that we got back together.
Он сказал, что эта отчаянная Рита сама набросилась на него когда он был реально на дне.
He said this desperate rita chick threw herself at him. When he was at a real low point.
Он сказал, что эта Рита набросилась на него.
He said this desperate Rita chick threw herself at him.
Вы знаете, что та девушка набросилась на него сама?
You know that girl threw herself at him? That's the truth.
Показать ещё примеры для «threw herself at»...

набросилсяassaulted

Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом.
You have just assaulted the one man who can keep you out of jail and make you rich.
Он набросился на тебя.
He assaulted you.
Мой помошник, они прямо набросились на него, когда включилась тревога.
My assistant manager, he was assaulted really badly when the alarm went off.
Он набросился на меня.
He assaulted me.
Сан Гловес Люн набросился на него.
Sal Groves. Leung assaulted him with a gaffing pole.
Показать ещё примеры для «assaulted»...

набросилсяturn

Совершенно верно. Псы набросятся на хозяина, если он забудет о травле.
Dogs turn on a master... who gives up the chase.
— Что ж, надо их стравить, пусть набросятся друг на друга.
Well, we need to start a fight, turn them on each other.
Когда мы были детьми, мы часто забирались в стойла для быков и ждали, когда быки набросятся на нас.
When we were children we would climb into the bull pens and wait for the bulls to turn on us.
Да, она могла быть очень милой, а через секунду наброситься на тебя.
Yes, she would be really nice one minute, then can turn on you the next.
Поверь, корка хлеба не спасет, когда они на тебя набросятся.
Trust me, a few crusts will not curry favour when they turn on you.
Показать ещё примеры для «turn»...

набросилсяrushed

В бешенстве булочник набросился на него...
The angry baker rushed towards him...
Он сразу набросился на Джека.
He rushed right at Jake.
Эллис на него набросился.
Ellis rushed him.
Он набросился на меня, поэтому я взял лампу и ударил его.
He rushed me, so I grabbed a lamp and I hit him.
Клиент банка, Джим Роджерс, был тут, а потом он набросился на одного из бандитов, когда они взяли женщину в заложники.
A bank patron, Jim Rogers, was here, and then he rushed one of the gunmen after they took a woman hostage.
Показать ещё примеры для «rushed»...