lug — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lug»
/lʌg/Быстрый перевод слова «lug»
Слово «lug» на русский язык можно перевести как «ручка» или «ушко».
Варианты перевода слова «lug»
lug — таскать
— I just lug your golf clubs around?
— Разве я не буду таскать туда-сюда твои клюшки для гольфа?
I get caught stealing an accessory, and I have to lug around medical waste.
Меня поймали на краже безделушки и заставили таскать медицинские отходы.
Lug all your boxes and stuff and...
Таскать все твои коробки и вещи...
Lugging around a 90-pound parking meter.
Таскать 45-ти килограммовый паковочный автомат.
Well, I'm pretty tired from lugging the trees around.
Ну, я сильно устаю таскать ёлки...
Показать ещё примеры для «таскать»...
advertisement
lug — тащить
I mean, that is a lot of equipment to lug around, so if we can just, uh...
Куча оборудования, чтобы тащить, так что если б вы могли просто...
Lugging you for 6 miles in a sandstorm?
Десять километров тащить тебя на себе сквозь песчаную бурю?
Then in the morning I'll be lugging you around all over again.
Утром опять тебя тащить.
— You wanna lug it uptown, it's yours.
— Если хочешь тащить его домой, он твой.
That's what she had me lug up from Memphis?
Она заставила меня тащить из самого Мемфиса половик?
Показать ещё примеры для «тащить»...
advertisement
lug — гайки
I heard they unscrew our lug nuts at night and eat them at brunches.
Я слышал, что они откручивают наши гайки по ночам и едят на свой людской обед.
Lug nuts!
Гайки!
Precious lug nuts!
Бесценные гайки!
The lugs are rusted.
Гайки заржавели.
Lugs are rusted.
Гайки заржавели.
Показать ещё примеры для «гайки»...
advertisement
lug — олух
— This lovable lug...
— Этот очаровательный олух...
But, now that we're divorced I'm beginning to like the big lug.
Но сейчас мы разведены и мне начинает нравиться этот олух.
And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to change your undies to change the world!
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
This lovable lug taught us you don't have to change your undies to change the world!
Этот очаровательный олух доказал, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
I'm still listening, you big lug.
Я все еще слушаю, ты, олух.
Показать ещё примеры для «олух»...
lug — гаечный
Yelled, «Greetings,» and melted his lug wrench?
Прокричал «Приветствие!» и расплавил гаечный ключ?
How do you melt somebody's lug wrench?
Как можно расплавить гаечный ключ?
Lug wrench from Holwell's truck--
Гаечный ключ из багажника Холвела.
Where's your lug wrench at?
Где у вас гаечный ключ?
It was a lug wrench next to the boiler.
Гаечным ключом, он лежал в котельной.
Показать ещё примеры для «гаечный»...
lug — здоровяк
— Hey, big lug.
— Привет, здоровяк.
Shaw and the big lug found a way in to reconnect us.
Шоу и здоровяк нашли способ восстановить связь.
In my defense, I knew you and the big lug could handle yourselves.
в свое оправдание, я знала ты и здоровяк можете постоять за себя.
So you hit the saloons, the bad places, looking for the biggest, meanest lug around and finding me.
Поэтому ты рыскала по салунам и злачным местам в поисках самого злобного здоровяка. И нашла меня.
What about the big lug over there?
А как насчет здоровяка?
Показать ещё примеры для «здоровяк»...
lug — носить
He's too heavy for you to lug around anyway.
В любом случае он слишком тяжелый для тебя, чтобы носить его так.
That requires water, and I'm tired of lugging it up here.
Для этого нужна вода, а мне нелегко носить ее сюда наверх.
They were the first ones with the shortened spear, so Shaka invented a spear that was quicker to stab with and not as cumbersome to lug around.
Они были первыми с укороченными копьями, Шака изобрел копье, которым было быстрее бить, и не такое громоздкое, чтобы носить
You know, Danny, I'm spending a lot of nights here, and it's getting a little tiring lugging my stuff back and forth.
Знаешь, Дэнни, я провожу так много ночей здесь и это становится утомительно носить мои вещи туда-сюда.
Lug around without all mental ballast.
Они не носят на себе весь этот ненужный балласт воспоминаний.