luckiest guy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «luckiest guy»
luckiest guy — счастливчик
Lucky guy!
Счастливчик!
— You are a lucky guy.
Вы счастливчик.
And I am a lucky guy.
А я счастливчик.
Lucky guy.
Счастливчик.
Wow, Rus is a really lucky guy.
Вау, Рас действительно счастливчик.
Показать ещё примеры для «счастливчик»...
advertisement
luckiest guy — повезло
It is, I am a lucky guy.
Да, мне повезло.
Your husband is lucky guy.
— Вашему мужу повезло.
— Luckiest guy in the Park.
— Повезло тебе.
John Booth is a lucky guy.
Джону Буту повезло.
He's a lucky guy.
Ему повезло.
Показать ещё примеры для «повезло»...
advertisement
luckiest guy — самый счастливый парень
I am the luckiest guy in the world.
Я самый счастливый парень на свете.
For a minute, I thought I was the luckiest guy in Vegas.
На минуту я думал, что я самый счастливый парень в Вегасе.
I am definitely the luckiest guy in Manhattan.
Я определенно самый счастливый парень на Манхэттене.
But today, I think the luckiest guy in the world is me.
Но сегодня, я думаю, что самый счастливый парень в мире это я.
— You're the luckiest guy I know.
— Tы самый счастливый парень на свете.
Показать ещё примеры для «самый счастливый парень»...
advertisement
luckiest guy — везунчик
Am I a lucky guy or what?
Я везунчик или что?
Jackie is a really lucky guy.
Джеки просто везунчик.
Peter always said he was a lucky guy.
Питер всегда говорил, что он везунчик.
Lucky guy.
Везунчик.
Then you and the lucky guy counting down are the only ones.
Тогда ты и «везунчик» единственные, кто видит обратный отсчет.
Показать ещё примеры для «везунчик»...
luckiest guy — везучий парень
Well, all I can say is this detective is one lucky guy.
Всё, что я могу сказать, это что тот детектив — довольно везучий парень.
Very lucky guy.
— Очень везучий парень.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy.
Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I'm a bummer, I don't know, I shouldn't be, I'm a lucky guy I got a lot going for me.
Я в печали, незнаю почему. Я вообще-то везучий парень.
Oh, so you're the lucky guy, huh?
Ооо. Получается ты везучий парень.
Показать ещё примеры для «везучий парень»...
luckiest guy — самый удачливый парень
It seems I really am the luckiest guy in the world.
Похоже, однако, что я самый удачливый парень в мире.
Angelo, the freaking luckiest guy in the world.
Анджело самый удачливый парень в мире.
And that is why I am the luckiest guy in the world.
И вот почему я самый удачливый парень в мире
I bet everybody thinks he's the luckiest guy in the world.
Бьюсь об заклад, все думают, он самый удачливый парень в мире.
You're a very lucky guy, Charlie.
Ты очень удачливый парень, Чарли.
Показать ещё примеры для «самый удачливый парень»...
luckiest guy — повезло парню
Lucky guy, huh?
Повезло парню.
What a lucky guy.
Как повезло парню!
He's a lucky guy.
— Что ж... повезло парню.
— Your boyfriend's a lucky guy.
— Твоему парню повезло.
Well, that's one lucky guy.
Парню повезло.
Показать ещё примеры для «повезло парню»...
luckiest guy — очень повезло
You're a lucky guy, Steve.
Тебе очень повезло, Стив.
Your husband's a lucky guy. Bye.
Твоему мужу очень повезло.
Then, Ted's a lucky guy.
Ну, тогда Теду очень повезло.
He's a lucky guy.
Ему очень повезло.
That Zaniel's a lucky guy.
Твоему Зэниэлу очень повезло.
Показать ещё примеры для «очень повезло»...