loyal to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «loyal to»

loyal toверен

You should have remained loyal to your master instead!
Ты должен был оставаться верен своему хозяину!
I promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal to me.
Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне.
— I am loyal to the Tauri.
— Я верен Таури.
Éomer is loyal to you.
Эомер верен тебе.
Boromir was loyal to me!
Боромир был верен мне!
Показать ещё примеры для «верен»...
advertisement

loyal toпредан

No man was more loyal to the revolution than you.
Никто не был более предан революции, чем вы.
You were loyal to my father for years.
И ты был предан моему отцу в течение многих лет.
I am fully aware of who is loyal to me.
Я хорошо знаю тех, кто мне предан.
Our recent victory, the consolidation of power among those who are loyal to us, and the fact that Ilari is poised on the brink of what will be its greatest era of prosperity.
Нашу недавнюю победу, объединение сил с теми, кто нам предан, и то, что Илари сейчас стоит на пороге новой величайшей эры процветания.
A man loyal to no country.
Который не предан ни одной стране.
Показать ещё примеры для «предан»...
advertisement

loyal toлоялен к

— The Prime Minister has been very loyal to you, MT.
Премьер-министр был очень лоялен к тебе, МТ.
Throw anyone not loyal to us out of the service hatches and back into The Ark.
Выбросьте всех, кто не лоялен к нам из сервисных люков и обратно в ковчег.
And those loyal to her.
И тех, кто лоялен к ней.
Loves Germany, loyal to his brothers-in-arms.
Любит Германию, лоялен к своим братьям по оружию.
You're not exactly loyal to your employer, Jett.
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет.
Показать ещё примеры для «лоялен к»...
advertisement

loyal toверность

You pretend to be loyal to Toyotomi while under this mask you sent me to kill many of their old loyal servants!
Вы изображаете верность Тоётоми... и в то же время под этой маской посылали меня убивать многих из его старых преданных вассалов!
Are you not loyal to England?
Как же верность Англии?
Always loyal to the 11-43 machine gun.
Хранит верность автомату Ган-11-43.
Swearing to be loyal to the union.
Присягнет на верность Союзу.
Second, Ricardo knows that being loyal to Pablo means a bullet in the head, brother.
Во-вторых, Рикардо знает, что верность Пабло означает пулю в башке.
Показать ещё примеры для «верность»...

loyal toпреданность

Your major sin being that you, er, were loyal to me.
И главный твой грех — преданность мне.
Yeah, and Frank proved himself more loyal to you than to me.
Да, и Фрэнк доказал свою преданность больше тебе, чем мне.
The best way to console the Princess — is to let her marry someone, who is loyal to the King, has some experience in life and an administrator's skills, and who is one of the King's suite.
Самый лучший способ утешить Принцессу — выдать ее замуж за человека, доказавшего преданность, знание жизни, распорядительность и состоящего при Короле.
— No, so they're new which probably means they're loyal to Clark.
— Нет, так как они недавно назначены что, вероятно, означает их преданность Кларку.
He's completely loyal to Flaherty.
— Ну, для Флаэрти преданность — дорога с односторонним движением.
Показать ещё примеры для «преданность»...

loyal toна стороне

This team is loyal to Harry.
Эта команда на стороне Гарри.
It wasn't easy to follow him for my father was loyal to the Shah.
Это было совсем непросто для меня, потому что мой отец был на стороне шаха.
The pirates are loyal to Abib, and that ship is now packed with explosives.
ѕираты на стороне јбиба, и судно сейчас начинено взрывчаткой.
while you were the nice guy, but you stayed loyal to the bullies.
А ты был хорошим, но был на стороне тех, кто издевался.
But you need to decide who you're loyal to.
Но тебе нужно решить, на чьей ты стороне.
Показать ещё примеры для «на стороне»...

loyal toхранить верность

Why should you be loyal to the British dogs who want to take you to Lisbon to shoot you?
Зачем хранить верность британским псам, которые хотят расстрелять тебя в Лиссабоне?
So why do we continue to be loyal to her?
Так почему мы продолжаем хранить верность ей?
You're obviously not loyal to the Ice Nation, so why are you taking me there?
Ты, очевидно, не хранишь верность Ледяной нации, так почему ты ведешь меня туда?
Though, I wouldn't know it. I'm loyal to the original.
Нет, не мне судить, я храню верность первой.
Loyal to a man you hated.
Хранили верность нелюбимому?
Показать ещё примеры для «хранить верность»...