на стороне — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на стороне»

«На стороне» на английский язык переводится как «on the side».

Варианты перевода словосочетания «на стороне»

на сторонеon the side

Немного дирижировал на стороне.
Been doing a little conducting on the side.
Такой хороший учитель как ты, и должен... работать на стороне.
As good a teacher as you are has to be working on the side.
И с каждым днем будет все хуже и хуже, пока каждый гражданин нашей страны не встанет, чтобы заявить во весь голос, на чьей они стороне: права и свободы или на стороне всех Томасов Джорданов нашей страны.
But it will get worse and worse, until every citizen in this country will have to stand up and be counted to say whether they are on the side of right and freedom or on the side of the Thomas Jordans of this country.
Будь на стороне ангелов Ответствуй!
Be on the side of angels Now, witness!
На стороне закона, конечно же!
Well, on the side of the law, of course.
Показать ещё примеры для «on the side»...
advertisement

на сторонеaffair

У моего мужа был роман на стороне.
My husband was having an affair.
По условиям брачного договора, мой роман на стороне лишил меня алиментов и общего имущества, за исключением ста тысяч долларов.
Under the prenup, because I had an affair I forfeit all alimony and community property except 100,000.
Кроме того, если я изменю ему, я могу назвать это роман на стороне.
Besides, if I cheat on him, I can call it an affair.
Что... то есть у мамы была связь на стороне?
What... you mean Mum had an affair?
— Знали ли вы о связях Алекса на стороне?
— Did you know if Alex was having an affair?
Показать ещё примеры для «affair»...
advertisement

на сторонеgoing to

Ты искал деньги на стороне?
You ever go outside for money?
Но мы оба знаем о незарегистрированных играх на стороне, не так ли?
But we both know a lot of unregistered side-betting goes on, don't we?
И встав на сторону Дана тебе была обещана награда, предатель.
And your reward was to go behind his back with Dan, the traitor.
Теперь ты забавляешься на стороне. В отеле!
But meanwhile you go around to some hotel...
Ведь это не мое дело, сколько женщин у тебя на стороне.
It's no longer my businesshow many women you go out with.
Показать ещё примеры для «going to»...