lovely to see you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lovely to see you»

lovely to see youрада тебя видеть

Darling Sebastian. It is lovely to see you.
Голубчик Себастьян, я так рада тебя видеть!
How lovely to see you, Sebastian.
Рада тебя видеть, Себастьян.
Hello, Lola. Lovely to see you.
— Привет, Лола, рада тебя видеть!
Bree, how lovely to see you.
Бри, рада тебя видеть.
Oh, darling. So lovely to see you.
О, дорогая, я так рада тебя видеть.
Показать ещё примеры для «рада тебя видеть»...
advertisement

lovely to see youприятно видеть тебя

How lovely to see you again.
Как приятно видеть тебя снова.
My lady, how lovely to see you out here in this desolate place.
Как приятно видеть тебя в этом пустынном месте, госпожа.
Mm. How, uh, lovely to see you again.
Как приятно видеть тебя снова.
How lovely to see you.
Как приятно видеть тебя.
Lovely to see you.
Приятно видеть тебя.
Показать ещё примеры для «приятно видеть тебя»...
advertisement

lovely to see youрада увидеть тебя

My mother would love to see you for breakfast.
Моя мама была бы рада увидеть тебя за завтраком.
I mean, my whole family would love to see you, but, well, you know how they can be.
Я хочу сказать, что вся моя семья была бы рада увидеть тебя, но ты знаешь какими они могут быть.
Amelia would love to see you and then perhaps you can get this dreadful character out of your mind.
Амелия будет рада увидеть тебя, и тогда, может быть, ты позабудешь об этом ужасном человеке.
I know she'd love to see you there.
Знаю,она была бы рада увидеть тебя там
Your mom, she's still here, and I'm sure she'd love to see you.
Но твоя мама все еще здесь, и я уверен, что она была бы рада увидеть тебя.
Показать ещё примеры для «рада увидеть тебя»...
advertisement

lovely to see youбы хотел её увидеть

I would love to see her.
Я бы хотел её увидеть.
I'd love to see her!
Я бы хотел ее увидеть!
I'd love to see her.
А я бы хотел её увидеть
I'd love to see them.
Хм. Я бы хотел ее увидеть.
I'm sure he'd love to see you.
Я уверена он хотел бы увидеть тебя
Показать ещё примеры для «бы хотел её увидеть»...

lovely to see youбы увидеть его

I'd love to see you.
Я хотел бы увидеть тебя.
I'd love to see you and Paul.
Хотела бы увидеть тебя и Пола.
So, uh... look, I-I'd love to see you.
Так... послушай, я хотел бы увидеть тебя.
How many people in this city alone would love to see his head on a pike?
Сколько народу в ближайшей округе хотело бы увидеть его голову на пике?
In his letter, he'd said he'd love to see it on the screen.
В письме он говорил, что хотел бы увидеть его на экране.
Показать ещё примеры для «бы увидеть его»...

lovely to see youс удовольствием посмотрю

— I'd love to see it.
— И с удовольствием посмотрю.
Sure, I'd love to see it.
С удовольствием посмотрю.
I'D LOVE TO SEE THEM, THANK YOU.
С удовольствием посмотрю, спасибо.
And if you want to try to win your case by blaming her... then I'd love to see you try.
И если вы хотите попытаться выиграть дело, обвиняя ее... я с удовольствием посмотрю на вашу попытку.
I'd love to see you prove it, especially because every participating student signs a nondisclosure agreement.
С удовольствием посмотрю на доказательства, учитывая, что все эти студенты подписывают соглашение о неразглашении.
Показать ещё примеры для «с удовольствием посмотрю»...

lovely to see youприятно увидеть тебя

Roman, how lovely to see you.
Ромэн, как приятно тебя увидеть.
Lovely to see you, Jane-— I mean, mrs. Sterling.
Приятно тебя увидеть, Джейн... в смысле , миссис Стерлинг
It's lovely to see you again, Jane.
Было приятно тебя увидеть, Джейн.
How lovely to see you.
Как приятно увидеть вас.
Lovely to see you again.
Приятно увидеть вас снова.
Показать ещё примеры для «приятно увидеть тебя»...

lovely to see youбы посмотрел на тебя

I would love to see you in an apron.
Я бы посмотрел на тебя в фартуке.
I'd love to see you hypnotised.
Я бы посмотрел на тебя под гипнозом.
I'd love to see you date someone from work.
Вот бы я посмотрела, как ты встречаешься с коллегой.
I'd love to see your drawings.
Я хочу посмотреть твои рисунки.
I'd love to see it, say, your place?
Я бы посмотрел, скажем, у тебя?
Показать ещё примеры для «бы посмотрел на тебя»...

lovely to see youхотела бы я на это посмотреть

I would love to see you try.
Хотела бы я на это посмотреть.
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this.
Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.
Oh, I'd love to see your ass with a paddle, bouncing through a class-four rapid.
Я бы хотел посмотреть тебя с веслом, подпрыгивающим по порогу четвертой категории.
I would love to see you try, you son of a bitch.
Я бы хотел на это посмотреть, сукин ты сын.
I'd love to see you try.
Хотел бы я посмотреть.
Показать ещё примеры для «хотела бы я на это посмотреть»...

lovely to see youхотелось бы увидеть его

I'd love to see him at his prime.
Хотелось бы увидеть его в молодости.
Though I'd love to see him in action.
Нет, это слишком! Хотелось бы увидеть его в деле.
— I'd love to see them.
— Мне бы хотелось их увидеть.
I'd love to see her stand.
Хотелось бы увидеть, как она стоит.
I know she'd... she'd love to see you, and I can't wait for you to meet my son, Paul.
Я знаю, ей хочется тебя увидеть, и мне не терпится, чтобы ты познакомилась с сыном, Полом.
Показать ещё примеры для «хотелось бы увидеть его»...